ويكيبيديا

    "chimiques de substitution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكيميائية البديلة
        
    • كيميائية بديلة
        
    Il est à noter cependant que les technologies de remplacement et les produits chimiques de substitution coûteront probablement moins cher dans l'avenir. UN وتجدر الاشارة مع ذلك إلى أن التكنولوجيات البديلة والمواد الكيميائية البديلة يمكن أن ترخص مع الوقت.
    Une série de produits chimiques de substitution potentiels et de nouveaux outils de lutte antivectorielle est en cours d'élaboration. UN 3 - ويجري حالياً إعداد مجموعة واسعة من المواد الكيميائية البديلة المحتملة والأدوات الجديدة لمكافحة ناقلات الأمراض.
    iii) Le recours croissant à des produits chimiques de substitution qui ne sont pas placés sous contrôle national ou international; UN `3` الاستخدام المتزايد للمواد الكيميائية البديلة التي لا تخضع لمراقبة دولية أو وطنية؛
    III. PRODUITS chimiques de substitution 13 - 14 7 UN ثالثا - المواد الكيميائية البديلة Arabic Page
    Produits chimiques de substitution UN مواد كيميائية بديلة
    Toutefois, on s’était heurté à des problèmes techniques, dont l’absence de services de vulgarisation et de laboratoires fiables, ainsi que le manque de phytopathologistes expérimentés pour l’identification des pathogènes telluriques et d'entreprises spécialisées pour l’application des produits chimiques de substitution. UN ومع ذلك، تمت مواجهة مشاكل تقنية، بما في ذلك عدم وجود خدمات الإرشاد والمعامل التي يعول عليها والنقص في خبراء أمراض النبات لتحديد الأمراض المنقولة عبر التربة، والمقاولين المتخصصين في استخدام المواد الكيميائية البديلة.
    Même dans les cas où les produits chimiques précurseurs n'étaient pas visés par la loi nationale, le système s'était révélé capable de prévenir dans la pratique le détournement de produits chimiques de substitution avant que la fabrication clandestine n’ait pu avoir lieu. UN وحتى في الحالات التي لا تكون فيها السلائف الكيميائية مشمولة بالقانون الوطني ، أثبت النظام نجاحه ، فعليا ، في منع تسريب المواد الكيميائية البديلة قبل اتمام عملية الصنع السري .
    III. PRODUITS chimiques de substitution UN ثالثا - المواد الكيميائية البديلة
    Une série de produits chimiques de substitution potentiels et de nouveaux outils de lutte antivectorielle est en cours d'élaboration. Certains d'entre eux seront suffisamment développés pour faire l'objet, d'ici deux à cinq ans, d'une recommandation relative à la politique à mener à leur égard. UN ويجري الآن إعداد مجموعة واسعة من المواد الكيميائية البديلة المحتملة وأدوات جديدة لمكافحة ناقلات الأمراض حيث سيجري إعداد البعض منها بشكل كاف للتوصية بشأن السياسات خلال السنتين أو السنوات الخمس المقبلة.
    Dans la plupart des cas, les conclusions des laboratoires concernant les produits chimiques de substitution et les nouvelles méthodes de fabrication illicite de drogue étaient rassemblées, évaluées et communiquées aux entreprises du secteur chimique, aux services de détection et de répression d'autres pays, et/ou à l'OICS. UN وكانت استنتاجات مختبرات الطب الشرعي بشأن المواد الكيميائية البديلة والطرائق الجديدة المستخدمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة قد جرى، في معظم الحالات، جمعها وتقييمها وتبادلها مع صانعي المواد الكيميائية وسلطات إنفاذ القوانين في الدول الأخرى و/أو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Rappelant également la résolution S-20/4 B de l'Assemblée générale, en date du 10 juin 1998, dans laquelle l'Assemblée soulignait l'importance des produits chimiques de substitution et appelait les États Membres à appliquer des mécanismes de surveillance, qu'ils soient volontaires, administratifs ou législatifs, en coopération avec l'industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites, UN وإذ تستذكر أيضا قرار الجمعية العامة د إ-20/4 باء، المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998 الذي شدّدت فيه الجمعية على أهمية المواد الكيميائية البديلة ودعت الدول الأعضاء إلى تطبيق آليات رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع التسريب من القنوات المشروعة،
    Rappelant également la résolution S-20/4 B de l'Assemblée générale, en date du 10 juin 1998, dans laquelle l'Assemblée soulignait l'importance des produits chimiques de substitution et appelait les États Membres à appliquer des mécanismes de surveillance, qu'ils soient volontaires, administratifs ou législatifs, en coopération avec l'industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites, UN وإذ تستذكر أيضا قرار الجمعية العامة د إ-20/4 باء، المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998 الذي شدّدت فيه الجمعية على أهمية المواد الكيميائية البديلة ودعت الدول الأعضاء إلى تطبيق آليات رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع التسريب من القنوات المشروعة،
    53. Les pays ont également fait état des mesures prises concernant le recours aux livraisons surveillées, l'échange d'informations, l'établissement de relations de coopération avec les industries chimique et pharmaceutique ainsi que l'adoption de procédures permettant de déceler et de signaler l'utilisation de produits chimiques de substitution et de nouvelles méthodes pour la fabrication illicite de drogues. UN 53- وأفادت دول كذلك إلى أنها اتخذت إجراءات تتعلق بتنفيذ عمليات التسليم المراقب، وتقاسم المعلومات وارساء التعاون مع الصناعتين الكيميائية والصيدلانية، واعتماد اجراءات للتعرّف على ماهية المواد الكيميائية البديلة والطرائق الجديدة المستخدمة لصنع المخدرات بصورة غير مشروعة، فضلا عن التبليغ عنها.
    S'agissant des produits chimiques de substitution et des solutions techniques de remplacement, les informations communiquées (même si elles ne concernent pas expressément l'hexabromobiphényle mais d'autres solutions de remplacement globales des retardateurs de flammes bromés) indiquent qu'il existe des solutions moins dangereuses, notamment le trihydroxide d'aluminium. UN وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية البديلة والبدائل التقنية، فإن البيانات المبلغ عنها (رغم أنها لا تتصل بوجه خاص بسداسي البروم ثنائي الفينيل وإنما كبدائل عامة لمؤخرات الاحتراق المبرومة) تبين أن هناك بدائل أقل خطورة، مثل ثلاثي هيدروكسيد الألمنيوم.
    S'agissant des produits chimiques de substitution et des solutions techniques de remplacement, les informations communiquées (même si elles ne concernent pas expressément l'hexabromobiphényle mais d'autres solutions de remplacement globales des retardateurs de flammes bromés) indiquent qu'il existe des solutions moins dangereuses, notamment le trihydroxide d'aluminium. UN وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية البديلة والبدائل التقنية، فإن البيانات المبلغ عنها (رغم أنها لا تتصل بوجه خاص بسداسي البروم ثنائي الفينيل وإنما كبدائل عامة لمؤخرات الاحتراق المبرومة) تبين أن هناك بدائل أقل خطورة، مثل ثلاثي هيدروكسيد الألمنيوم.
    S'agissant des produits chimiques de substitution et des solutions techniques de remplacement, les informations communiquées (même si elles ne concernent pas expressément l'hexabromobiphényle mais d'autres solutions de remplacement globales des retardateurs de flammes bromés) indiquent qu'il existe des solutions moins dangereuses, notamment le trihydroxide d'aluminium. UN وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية البديلة والبدائل التقنية، فإن البيانات المبلغ عنها (رغم أنها لا تتصل بوجه خاص بسداسي البروم ثنائي الفينيل وإنما كبدائل عامة لمؤخرات الاحتراق المبرومة) تبين أن هناك بدائل أقل خطورة، مثل ثلاثي هيدروكسيد الألمنيوم.
    25. Les États ont également fait état des mesures prises concernant le recours aux livraisons surveillées, l'échange d'informations, l'établissement de relations de coopération avec les industries chimique et pharmaceutique, et l'adoption de procédures permettant de déceler et de signaler l'utilisation de produits chimiques de substitution et les nouvelles méthodes de fabrication illicite de drogues. UN 25- وأفادت الدول كذلك عما اتخذته من إجراءات فيما يتعلق بتنفيذ عمليات التسليم المراقب، وتقاسم المعلومات، وإقامة علاقات تعاونية مع الصناعتين الكيميائية والصيدلانية، واعتماد إجراءات للتعرّف على ماهية المواد الكيميائية البديلة والطرائق الجديدة المستخدمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة، وللإبلاغ عن استخدامها.
    Produits chimiques de substitution UN مواد كيميائية بديلة
    Produits chimiques de substitution UN مواد كيميائية بديلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد