ويكيبيديا

    "chimiques figurant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكيميائية المدرجة
        
    • الكيميائية الواردة
        
    • الكيميائية الوارد
        
    Les substances chimiques figurant sur la Liste 1, même si elles sont incorporées à des mélanges, ne peuvent pas être retransférées à un État tiers. UN ولا يجوز إعادة نقل المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 إلى دولة طرف أخرى حتى وإن كانت جزءا من مركب.
    Liste 1 : Les exportations de substances chimiques figurant sur la Liste 1, ainsi que les mélanges contenant une quantité quelconque de ces substances, doivent faire l'objet de licences et de permis distincts pour toutes les destinations. UN الجدول 1: يلزم لتصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 وكذلك المركبات التي تتضمن أية كمية من هذه المواد الحصول على ترخيص وإذن لكل مادة منها بالنسبة لجميع الوجهات.
    Listes 2 et 3 : Les exportations de substances chimiques figurant sur les Listes 2 et 3, ainsi que les mélanges contenant de telles substances, doivent faire l'objet de licences et de permis distincts pour toutes les destinations. UN الجدولان 2 و 3: يلزم لتصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين 2 و 3 وكذلك المركبات التي تتضمنها الحصول على ترخيص وإذن لكل مادة منها بالنسبة لجميع الوجهات.
    Produits chimiques figurant au tableau 1 de la CIAC AMMS UN المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    La coopération avec l'Organisation mondiale des douanes sera renforcée en partie du fait de l'entrée en vigueur en 2007 des codes douaniers du Système harmonisé pour le premier groupe de produits chimiques figurant à l'Annexe III de la Convention. UN وسيُعزز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية وذلك، جزئياً، نتيجة لبدء نفاذ مدونات نظام الجمارك الموحد للمجموعة الأولى من المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية، في عام 2007.
    Adopte le règlement intérieur de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques figurant à l'annexe de la présente résolution, à l'exception du paragraphe 2 de l'article 33. UN يعتمد النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الوارد في مرفق هذا القرار، باستثناء الفقرة 2 من المادة 33.
    Les envois de substances chimiques figurant sur les Listes 2 et 3, ou de mélanges contenant ces substances, à destination ou en provenance d'États qui ne sont pas parties à la Convention sont interdits. UN ولا يجوز نقل المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين 2 و 3 والمركبات التي تدخل في تكوينها هذه المواد إلى أو من أية دولة ليست طرفا في الاتفاقية.
    Le commerce des substances chimiques figurant sur les Listes est régi par la loi relative au contrôle des activités de commerce extérieur concernant les armes et les biens et technologies à double usage. UN وينظم قانون مراقبة أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج الاتجار بالمواد الكيميائية المدرجة بالجداول.
    Le contrôle des produits chimiques figurant en annexe de la Convention sur les armes chimiques s'effectue dans le cadre de l'ordonnance de 2000 portant application de la Convention. UN وتجري مراقبة المواد الكيميائية المدرجة في الجدول باتفاقية الأسلحة الكيميائية بموجب أمر تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية لعام 2000.
    Tout d'abord, pour éviter tout vide juridique, la Convention de Stockholm examine ensemble les stocks, les déchets, les produits et les articles qui deviennent des déchets, qui sont constitués de substances chimiques figurant dans les annexes, qui en contiennent ou sont contaminés par ces substances, et prévoit des dispositions relatives à leur identification. UN وأولاً، فإنها، بغية تجنب أي فراغ قانوني، تتناول المخزونات والنفايات والمنتجات والأصناف معاً عندما تصبح نفايات مؤلفة من المواد الكيميائية المدرجة أو محتوية عليها أو ملوثة بها، وثم تضع أحكاماً لتعريفها.
    D'abord, pour éviter tout vide juridique, la Convention de Stockholm examine ensemble les stocks, les déchets, les produits et les articles réduits à l'état de déchets, constitués de substances chimiques figurant en annexe, en contenant ou contaminés par ces substances et contient des dispositions visant à leur identification. UN وأولاً، فإنها، بغية تجنب أي فراغ قانوني، تأخذ في اعتبارها المخزونات والنفايات والمنتجات والأصناف معاً عندما تصبح نفايات تتألف من المواد الكيميائية المدرجة أو تحتوي عليها أو تتلوث بها، وتحتوي على أحكام لتعريفها.
    Elle spécifie quand des stocks de substances chimiques figurant en annexe sont considérés comme des déchets (quand il n'est plus permis de les utiliser). UN وتحدد الاتفاقية متى تعتبر المخزونات من المواد الكيميائية المدرجة نفايات (عندما لا يصبح مسموحاً بعد ذلك باستخدامها).
    Des certificats d'utilisation finale/utilisateur final ou des Certificats internationaux d'importation sont exigés pour tous les envois de substances chimiques figurant sur les Listes. UN ويلزم استصدار شهادات للاستعمال النهائي/المستعمل النهائي أو شهادات دولية للاستيراد بالنسبة لجميع الشحنات من المواد الكيميائية المدرجة في الجداول.
    2. Produits chimiques figurant dans les tableaux de la loi de 1996 relative à l'interdiction des armes chimiques UN 2- المواد الكيميائية المدرجة في القوائم الملحقة بقانون (منع) الأسلحة الكيميائية لعام 1996
    Le contrôle de l'exportation des produits chimiques figurant dans cette liste est assuré par l'Autorité nationale en collaboration avec le Ministère du commerce et l'Administration des douanes. UN والسلطة الوطنية الإيرانية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، بالتعاون مع وزارة التجارة وإدارة الجمارك، مسئولة عن مراقبة تصدير المواد الكيميائية الواردة في القائمة المذكورة.
    La même loi interdit sous peine de sanctions pénales la fabrication, l'utilisation, les stocks et le transport des produits chimiques figurant à l'annexe de la Convention sur les armes chimiques, sauf autorisation délivrée par le Ministère compétent. UN وبموجب القانون ذاته، يُعاقب على إنتاج المواد الكيميائية الواردة في المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، وعلى استعمالها أو تخزينها أو نقلها دون رخصة من الوزارة المختصة.
    La Chine est le premier pays à avoir interdit les stimulants de type amphétamine et a toujours fait preuve de détermination dans la lutte contre le trafic illicite de la métamphétamine. Elle a institué un système de licences à l’exportation, qui porte sur les produits chimiques figurant sur la liste établie par l’ONU depuis 1993 et de licences à l’importation depuis 1996. UN والصين أول دولة تمنع المنشطات من فصيلة اﻷنفيتامين وقد برهنت دائما على تصميمها على مكافحة الاتجار غير المشروع بالميتافيتامين، وأنشأت نظاما لرخص التصدير يتعلق بالمنتجات الكيميائية الواردة في القائمة التي أعدتها اﻷمم المتحدة، منذ عام ٣٩٩١ ولرخص الاستيراد منذ عام ٦٩٩١.
    2. L'Italie a institué un système de licence pour la production, la possession ou l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 1 de la Convention sur les armes chimiques, et elle exige déjà l'intégralité des informations à communiquer pour tous les produits chimiques figurant dans cette convention. UN (2) وضعت إيطاليا نظام تراخيص وطني لإنتاج وحيازة واستعمال المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي تنفذ على نحو تام شروط الإبلاغ عن جميع المواد الكيميائية الواردة في الاتفاقية المذكورة.
    En vertu du Règlement sur les produits chimiques figurant au tableau 1 (2004), un permis est exigé pour fabriquer, utiliser, acquérir ou posséder des produits chimiques inscrits au tableau 1 (tels que définis dans la Convention sur les armes chimiques), sous réserve que certaines conditions se trouvent réunies. UN وتشترط الأنظمة المتعلقة بالمواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 (2004) الحصول على ترخيص لإنتاج أو استخدام أو حيازة أو امتلاك مادة كيمائية من مواد الجدول ا (حسبما تحدده اتفاقية الأسلحة الكيميائية)، رهنا بالوفاء ببعض الشروط.
    a) Conformément aux points ii) et iii) de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la décision EC-M-34.DEC.1, tous les produits chimiques figurant dans ces alinéas devaient avoir été retirés du territoire de la République arabe syrienne au plus tard le 31 décembre 2013 et le 5 février 2014, respectivement. UN (أ) عملا بالفقرتين الفرعيتين 2 (أ) ' 2` و ' 3` من الوثيقة EC-M-34.DEC.1، كان يتعين أن تكون جميع المواد الكيميائية الواردة قائمة بها في هاتين الفقرتين الفرعيتين قد نُقلت من أراضي الجمهورية العربية السورية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 5 شباط/فبراير 2014، على التوالي.
    Adopte le règlement intérieur de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques figurant à l'annexe de la présente résolution, à l'exception du paragraphe 2 de l'article 33. UN يعتمد النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الوارد في مرفق هذا القرار، باستثناء الفقرة 2 من المادة 33.
    La Conférence souhaitera peut-être décider d'appliquer, mutatis mutandis, le règlement intérieur du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques figurant dans le document SAICM/ICCM.1/6. UN 3 - قد يرغب المؤتمر في أن يقرر بعد إدخال التعديلات اللازمة، النظام الداخلي للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.1/6.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد