La gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie doit faire partie intégrante d'une gestion rationnelle de ces produits. | UN | 52 - ويجب أن تُجعل إدارة المواد الكيميائية طوال دورة حياتها جزءا لا يتجزأ من الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Les règles et réglementations concernant la gestion de produits chimiques étaient en cours d'élaboration, par exemple dans les domaines d'un étiquetage et emballage appropriés, et on accordait une grande importance au principe de la responsabilité élargie du producteur, pour les produits chimiques tout au long de leur cycle de vie. | UN | وأنه يجري وضع قواعد ولوائح تغطي إدارة المواد الكيميائية، مثلاً بالنسبة للتوسيم والتغليف الصحيحيْن، ويوجه الاهتمام إلى مبدأ مسؤولية المنتج الممتدة عن المواد الكيميائية طوال دورة حياتها. |
VI. Efforts d'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie | UN | سادساً - الجهود الرامية إلى إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها |
Appuie le renforcement des capacités nationales de gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie | UN | يدعم بناء القدرات الوطنية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها |
Envisage des moyens de promouvoir la prise en compte de la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie dans tous les secteurs concernés ; | UN | (د) أن ينظر في طرائق لإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية خلال دورة حياتها في جميع القطاعات ذات الصلة؛ |
En conséquence, il devrait être bien clair que la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie contribue au développement durable. | UN | وهكذا، ينبغي أن يكون جلياً أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها تسهم إيجابياً في التنمية المستدامة. |
La gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie est liée à de nombreux autres secteurs. | UN | 22 - وترتبط إدارة المواد الكيميائية على امتداد دورة حياتها بالعديد من القطاعات والمسائل الأخرى. |
Il convient de prendre des mesures pour traiter la question de la gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie en créant des cadres réglementaires et institutionnels globaux au niveau national et : | UN | 19 - من الضروري اتخاذ إجراءات من أجل معالجة إدارة المواد الكيميائية طوال دورة حياتها من خلال استحداث أطر تنظيمية ومؤسسية شاملة على الصعيد الوطني ومن أجل القيام بما يلي: |
Consciente de la nécessité de mener une action concertée pour accomplir de nouveaux progrès en vue de parvenir à une gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie et résolue à appuyer les travaux de la Commission du développement durable dans l'exécution du mandat qui lui est dévolu à cet égard, | UN | وإذ يعي الحاجة إلى اتخاذ إجراءات منسقة لتحقيق المزيد من التقدم نحو الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها، والتزاماً منه بتقديم الدعم لعمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في تنفيذ ولايتها في هذا الصدد، |
Nous réaffirmons que nous avons pour objectif de garantir, d'ici à 2020, une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et des déchets dangereux, de façon à réduire au minimum les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | ونعيد تأكيد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بسبل تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن بحلول عام 2020 من الآثار البالغة الضرر بصحة البشر وبالبيئة، على النحو المبيـن في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Nous réaffirmons que nous avons pour objectif de garantir, d'ici à 2020, une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et des déchets dangereux, de façon à réduire au minimum les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | ونؤكد من جديد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بطرائق تؤدي بحلول عام 2020 إلى التقليل من الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية وبالبيئة، على النحو المبيـّن في خطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
Réaffirmant l'engagement pris de gérer de manière sûre les produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie afin que, d'ici à 2020, ils soient utilisés et produits de manière à ce que leurs effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement soient réduits au minimum, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام بأن يجري بحلول عام 2020 تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها، بحيث يجري استخدام المواد الكيميائية وإنتاجها بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار الضارة على صحة البشر وعلى البيئة إلى أدنى حد ممكن، |
Réaffirmant l'engagement pris de parvenir à une gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie d'ici à 2020 afin que ces derniers soient utilisés et produits de façon à minimiser leurs effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحلول عام 2020، بحيث تُستخدم المواد الكيميائية وتُنتج بطرق تؤدي إلى التقليل بشكل كبير من الآثار المضرة بصحة الإنسان والبيئة إلى الحد الأدنى، |
L'Approche stratégique devrait être une stratégie ambitieuse, appuyée au plus haut niveau politique, pour la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie [paragraphe 35]. | UN | ينبغي أن يكون النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إستراتيجية عريضة، وأن يحظى بدعم سياسي على مستوى عالٍ وذلك من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها[الفقرة 35]. |
Nous réaffirmons que nous avons pour objectif de garantir, d'ici à 2020, une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et des déchets dangereux, de façon à réduire au minimum les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | ونعيد تأكيد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بسبل تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن بحلول عام 2020 من الآثار البالغة الضرر بصحة البشر وبالبيئة، على النحو المبيـن في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Nous réaffirmons que nous avons pour objectif de garantir, d'ici à 2020, une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et des déchets dangereux, de façon à réduire au minimum les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | ونعيد تأكيد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بسبل تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن بحلول عام 2020 من الآثار البالغة الضرر بصحة البشر وبالبيئة، على النحو المبيـن في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Les accords multilatéraux sur l'environnement donnaient la possibilité de gérer les produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, et les synergies étaient un moyen efficace de réduire le plus possible les effets nocifs de ces produits sur la santé humaine et l'environnement. | UN | وإن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف توفر فرصة جيدة لإدارة المواد الكيميائية طوال دورة حياتها، وأن أوجه التآزر توفر سبيلاً فعالاً يقلل إلى أبعد حد من الآثار السلبية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة. |
les efforts entrepris pour assurer la prise en compte des préoccupations concernant la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie; | UN | (ج) الجهود الرامية إلى إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها؛ |
Il est entendu que les principales entités concernées par l'Approche stratégique sont les gouvernements, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les individus participant à la gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie dans tous les secteurs pertinents, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie, le travail et la science. | UN | ومن المفهوم أن أصحاب المصلحة الرئيسيين في النهج الاستراتيجي هي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد الضالعون في إدارة المواد الكيميائية طوال دورات حياتها من جميع القطاعات المختصة، بما في ذلك الزراعة، والبيئة، والصحة، الصناعة، والعمل والعلوم. |
Il a présenté un document de séance contenant un projet de résolution qui appelait, entre autres, au soutien d'activités destinées à faciliter l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les programmes de développement nationaux et bilatéraux; la participation significative de l'industrie à la gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie; et l'élargissement des sources de financement. | UN | وقدم ورقة غرفة اجتماع تعرض مشروع قرار يدعو إلى، جملة أمور، من بينها تقديم الدعم للأنشطة الرامية إلى تيسير إدماج إدارة المواد الكيميائية في برامج التنمية الوطنية والثنائية؛ وإشراك الصناعة بشكل مجدٍ في إدارة المواد الكيميائية طوال دورات حياتها، وتوسيع نطاق قاعدة التمويل. |
31. Conformément à l'article 16 de la Convention de Rotterdam, les Parties ayant des programmes plus avancés pour réglementer les produits chimiques devraient fournir une assistance technique, y compris une formation, aux autres Parties pour développer leur infrastructure et leur capacité de gérer les produits chimiques tout au long de leur cycle de vie. | UN | 31 - طبقاً للمادة 16 من اتفاقية روتردام، يجب على الأطراف التي لديها برامج أكثر تطوراً في مجال إدارة المواد الكيميائية تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك التدريب، إلى الأطراف الأخرى لتطوير بنيتها الأساسية وقدراتها من أجل إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياتها. |
Le Plan stratégique pris dans sa globalité devrait donc être considéré comme concourant à la réalisation de l'objectif principal du Plan d'application de Johannesburg concernant la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie ainsi que des déchets dangereux. | UN | ومن هنا يجب اعتبار الخطة الاستراتيجية ككل تسهم في تحقيق الغاية الرئيسية لخطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها وللنفايات الخطرة. |
Il convient de prendre des mesures pour traiter de la gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie en élaborant des cadres réglementaires et institutionnels globaux au niveau national, compte tenu des situations et des besoins des pays, notamment grâce aux moyens suivants : | UN | 24 - وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات لتناول مسألة إدارة المواد الكيميائية على امتداد دورة حياتها من خلال وضع أطر تنظيمية ومؤسسية شاملة على الصعيد الوطني، مع مراعاة ظروف البلدان واحتياجاتها، ولا سيما ما يلي: |