Représentant de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis 1981. | UN | ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١؛ |
Représentant de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis 1981. | UN | ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١. |
C'est pourquoi il s'impose aujourd'hui, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine, que la question de la place de la République de Chine au sein de l'Organisation soit reconsidérée. | UN | لهذا يرى وفد جمهورية افريقيا الوسطى من المهم اليوم أن يعاد النظر في وضع جمهورية الصين في منظمتنا. |
Le Neuvième Plan quinquennal de développement économique et de progrès social, mis en application cette année, et le Programme des objectifs à long terme jusqu'en l'an 2010 ouvrent de belles perspectives pour la modernisation de la Chine au seuil du changement de siècle. | UN | وقد أعلنت هذا العام الخطة الخمسية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وكذلك بيان معالم اﻷهداف الطويلة اﻷجل حتى عام ٢٠١٠. وهما يصوران مستقبلا واعدا ﻹنطلاقة التحديث الصينية في بداية القرن الجديد. |
42. La baisse largement marquée de l'incidence de la pauvreté dans la région reflète les progrès importants réalisés dans la réduction de la pauvreté en Chine au début des années 80, qui ont fait suite aux réformes de l'agriculture. | UN | ٤٢ - يعكس الانخفاض الكبير الذي شهده انتشار الفقر في المنطقة خطوات التقدم الملحوظ في الحد من الفقر الذي تحقق في الصين أثناء أوائل الثمانينات، في أعقاب اﻹصلاحات الزراعية. |
67. D'autres formes de coercition liée à la procréation se produisent en Chine au nom de la " politique de l'enfant unique " . | UN | 67- وأشكال الإكراه الأخرى المتصلة بالإنجاب تحدث في الصين تحت شعار " سياسة الطفل الوحيد " . |
DONNEES SUR LES OBJETS SPATIAUX LANCES PAR LA Chine au COURS | UN | بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقتها الصين في الفترة من |
Le taux de fécondité le lus faible a été enregistré en Asie de l'Est, du fait essentiellement de la chute des taux en Chine au cours de ces dernières années. | UN | وسجلت الخصوبة أقل معدل لها في شرق آسيا، ويرجع ذلك في المقام اﻷول الى الانخفاض الحاد الذي شهدته الصين في السنوات اﻷخيرة. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de la Chine au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل الصين في مجلس الأمن |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant adjoint de la Chine au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل الصين في مجلس الأمن |
Le représentant de la Chine au Comité a déclaré que la Chine ne pouvait s'associer à la recommandation du Comité. | UN | وصرح ممثل الصين في اللجنة بأن الصين لا يمكنها تأييد التوصية الصادرة عن اللجنة. |
L'Argentine appuie la proposition de la Chine au sujet du paragraphe 2 de la section III tendant à mentionner la production d'électricité, tout en étant bien consciente que le sujet ne fait pas l'unanimité. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح الذي أدلى به ممثل الصين في ما يتعلق بالفقرة 2 من الجزء ثالثا بإدراج إشارة إلى توليد الطاقة، رغم إقراره بأن الموضوع غير مقبول من جميع الوفود. |
L'Argentine appuie la proposition de la Chine au sujet du paragraphe 2 de la section III tendant à mentionner la production d'électricité, tout en étant bien consciente que le sujet ne fait pas l'unanimité. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح الذي أدلى به ممثل الصين في ما يتعلق بالفقرة 2 من الجزء ثالثا بإدراج إشارة إلى توليد الطاقة، رغم إقراره بأن الموضوع غير مقبول من جميع الوفود. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de la Chine au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام المتعلق بوثائق تفويض ممثل الصين في مجلس الأمن |
La Chine au XXIe siècle : la politique, l’économie et la société | UN | اﻹطار ٧: الصين في القرن الحادي والعشرين: السياسة والاقتصاد والمجتمع |
Il s'agit là d'une concession majeure de la part de la Chine au stade final des négociations. | UN | وهذا تنازل كبير من جانب الصين في المرحلة النهائية من المفاوضات. |
Attaché à l'ambassade de la République populaire de Chine au Ghana | UN | ملحق في السفارة الصينية في غانا |
Jian Lin (ambassade de Chine au Danemark) | UN | جيان لين، السفارة الصينية في الدانمرك |
42. La baisse largement marquée de l'incidence de la pauvreté dans la région reflète les progrès importants réalisés dans la réduction de la pauvreté en Chine au début des années 80, qui ont fait suite aux réformes de l'agriculture. | UN | ٤٢ - يعكس الانخفاض الكبير الذي شهده انتشار الفقر في المنطقة خطوات التقدم الملحوظ في الحد من الفقر الذي تحقق في الصين أثناء أوائل الثمانينات، في أعقاب اﻹصلاحات الزراعية. |
Nous sommes résolument opposés à l'< < indépendance de Taiwan > > et nous ne tolérerons pas que les sécessionnistes favorables à celle-ci séparent Taiwan de la Chine au nom de quoi que ce soit et par quelque moyen que ce soit. | UN | ونحن نعارض بشدة " استقلال تايوان " ولن نسمح للعناصر الانفصالية الداعية إلى " استقلال تايوان " بأن تفصل تايوان عن الصين تحت أي مسمى أو بأي وسيلة. |
On a procédé à un zonage agroécologique en différents points du globe, notamment au Bangladesh, en Chine, au Kenya et dans les Caraïbes. | UN | وقد تم تنفيذ تحديد المناطق الزراعية اﻹيكولوجية في بنغلاديش والصين وكينيا ومنطقة البحر الكاريبي ومناطق أخرى. |
L'appui apporté par le PNUD à la formulation du programme national de la Chine au titre d'Action 21 a également été mis en lumière. | UN | كما أبرز دعم البرنامج اﻹنمائي للصين في وضع جدول أعمالها الوطني للقرن الحادي والعشرين. |
Le rapport initial de la RAS de Hong Kong de la République populaire de Chine au titre de la Convention a été soumis le 31 août 2010. | UN | وقدم التقرير الأولي لمنطقة هونغ كونغ التابعة لجمهورية الصين الشعبية إلى الأمم المتحدة في 31 آب/أغسطس 2010 بموجب الاتفاقية المذكورة. |
Notifications de la Chine au sujet de la RAS de Macao: | UN | إخطارات الصين فيما يتعلق بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة: |