ويكيبيديا

    "chlorés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكلورة
        
    • الكلورة
        
    • كلورة
        
    • الكلور
        
    • المكلور
        
    • مكلورة
        
    • بالكلور
        
    • مجموعة ثنائي الفينيل
        
    • مكلور
        
    On a trouvé du chloroforme dans les gaz brûlés, mais la majorité des composés chlorés n'ont pas été détectés. UN وعلى الرغم من أن الكلوروفورم قد وجد في غاز القمينة، لم يرصد أي مركب من المركبات المكلورة.
    Cette valeur a été jugée comme étant artificiellement basse car l'eau utilisée pour la bouillie d'alimentation était contaminée par des composés chlorés à bas poids moléculaire. UN ورؤي أن هذه القيمة منخفضة بصورة اصطناعية بالنظر إلى أن المياه المستخدمة للمادة الخام في الطين كانت ملوثة بوزن منخفض الجريئات من المركبات المكلورة.
    Ces déchets comprenaient un large éventail d'hydrocarbures chlorés, de composés aromatiques et d'huiles usagées. UN وقد تضمنت هذه النفايات طائفة عريضة من الهيدرو كربونات المكلورة والمركبات العطرية وزيوت النفايات.
    Moins chlorés, en phase gazeuse : mono- à tri-CNs; dans les cendres volantes : les congénères fortement chlorés dominent. UN الأقل كلورة في مرحلة الغاز: أحاد إلى ثالث النفثالينات، في الرماد المتطاير المتجانسات العالية الكلورة هي الغالبة
    Les valeurs obtenues par modélisation sont plus faibles pour les congénères les plus chlorés. UN وكانت القيم المنمذجة تقل بالنسبة للمتجانسات الأكثر كلورة.
    Toutefois, les fours de cimenterie sont en mesure de traiter des déchets dangereux fortement chlorés si ceux-ci sont suffisamment dilués. UN ومع ذلك إذا ما تم مزجها بصورة كافية، يمكن لقمائن الأسمنت أن تعالج النفايات الخطرة ذات المستوى المرتفع من الكلور.
    En conséquence, des quantités substantielles de HCB risquent d'être présentes dans les déchets provenant de la fabrication à une époque antérieure des solvants chlorés susmentionnés. UN ونتيجة لذلك، ربما لا تزال ثمة كميات جمة من سداسي كلورو البنزين في النفايات المولدة من خلال تصنيع ذلك المذيب المكلور في الماضي.
    Un fournisseur a également affirmé que les déchets chlorés à l'état liquide ou dissous dans des solvants peuvent aussi être traités par cette méthode. UN كما ادعت إحدى جهات البيع أن النفايات المكلورة في حالة سائلة أو المحللة في المذيبات يمكن معالجتها بطريقة رباعي بيوتاكسيد البوتاسيوم.
    Les structures de base des composés non chlorés sont représentées dans le graphique 1 ci-dessous. UN ويتضمن الشكل 1 أدناه الصيغة التركيبية للمركبات غير المكلورة.
    Les contaminants des préparations commerciales sont par exemple des PCDF et des naphtalènes chlorés. UN وتشتمل الملوثات في المخاليط التجارية على ثنائي البنزوفيوران المتعدد الكلور والنفثالينات المكلورة.
    En particulier, l'hexa- mais aussi le penta- et l'hepta- chloronaphtalènes montrent une toxicité supérieure à celle des congénères moins chlorés. UN وعلى وجه الخصوص فإن سادس بل وكذلك سابع وثامن النفثالينات تكشف عن ارتفاع السمية عن المتجانسات المكلورة الأدنى.
    En particulier, l'hexa- mais aussi le penta- et l'hepta- chloronaphtalènes montrent une toxicité supérieure à celle des congénères moins chlorés. UN وعلى وجه الخصوص فإن سادس بل وكذلك سابع وثامن النفثالينات تكشف عن ارتفاع السمية عن المتجانسات المكلورة الأدنى.
    Le HCBD est généralement un sous-produit de la fabrication de produits chimiques chlorés. UN فهذه المادة هي عادة منتج ثانوي لعملية إنتاج المواد الكيميائية المكلورة.
    Les mesures de réglementation ciblant la production intentionnelle et celles portant sur la production non intentionnelle lors de la fabrication de produits chimiques chlorés peuvent être identiques. UN ويمكن تحديد تدابير الرقابة التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد باعتبارهما منتج ثانوي للنفايات غير المطلوبة في إنتاج المواد الكيميائية المكلورة.
    On peut conclure que la meilleure technique disponible spécifique est déjà couramment appliquée dans la fabrication de produits chimiques chlorés. UN ويمكن الوصول الى أن أفضل التقنيات المتاحة أصبحت الأسلوب الشائع في تصنيع المواد الكيميائية المكلورة.
    Le HCBD est généralement un sousproduit de la fabrication de solvants chlorés. UN فهذه المادة هي عادة منتج ثانوي لعملية إنتاج المذيبات المكلورة.
    Les mesures de réglementation ciblant la production intentionnelle et celles portant sur la production non intentionnelle lors de la fabrication de solvants chlorés peuvent être identiques. UN ويمكن تحديد تدابير الرقابة التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد باعتبارهما منتج ثانوي للنفايات غير المطلوبة في إنتاج المذيبات المكلورة.
    Il est possible que du HCBD provenant de la production de solvants chlorés soit toujours rejeté de manière non intentionnelle dans la plupart des régions du monde. UN وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم.
    Moins chlorés, en phase gazeuse : mono- à tri-CNs; dans les cendres volantes : les congénères fortement chlorés dominent. UN الأقل كلورة في مرحلة الغاز: أحاد إلى ثالث النفثالينات، في الرماد المتطاير المتجانسات العالية الكلورة هي الغالبة
    La réaction s'est révélée être plus lente pour les chloronaphtalènes les plus chlorés. UN وقد تبين أن التفاعل كان بطيئاً في النفثالينات الأكثر كلورة.
    Toutefois, les fours de cimenterie sont en mesure de traiter des déchets dangereux fortement chlorés si ceuxci sont suffisamment dilués. UN ومع ذلك، إذا ما تم مزجها بصورة كافية، يمكن لقمائن الإسمنت أن تعالج النفايات الخطرة ذات المستوى المرتفع من الكلور.
    Fabrication de caoutchoucs chlorés UN إنتاج المطاط المكلور
    Chlorophénols > chlorobenzènes > composés aliphtaliques chlorés > produits inorganiques chlorés. UN كلوروفينولات مركبات بنزين كلورية مركبات أليفاتية مكلورة مركبات غير عضوية مكلورة.
    Ces composés et d'autres produits chimiques organiques chlorés ont été si largement répandus par les voies aériennes et les courants océaniques qu'on les retrouve partout dans les tissus de l'homme et de la faune sauvage; UN وقد وزعت هذه المركبات وغيرها من المواد الكيميائية العضوية المعالجة بالكلور على نطاقات شاسعة بفعل التيارات الهوائية والمحيطية إلى حد أنها توجد في أنسجة جسم اﻹنسان والحياة البرية في كل مكان؛
    Les congénères fortement chlorés sont virtuellement insolubles dans l'eau et hautement résistants à la dégradation. UN والمواد المتجانسة كيميائياً (congeners) الشديدة الكلورة من مجموعة ثنائي الفينيل غير قابلة للذوبان في المياه ومقاومة للتحلل بدرجة عالية.
    D'autres compagnies utilisaient des procédés de fabrication légèrement différents qui aboutissaient à des mélanges de camphènes chlorés présentant des degrés de chloration totale et des proportions de congénères particuliers qui ne sont pas les mêmes que dans le produit de la Hercules Incorporated. UN واستخدمت شركات أخرى عمليات تصنيع مختلفة بشكل طفيف مما يسفر عن خلائط مكفين مكلور بدرجات من الكلـورة التامة وتوزيعات من المتجانسات المخصوصـة التي لا تعتبر نفس منتج شركة هركيوليس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد