ويكيبيديا

    "choix du lieu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اختيار مكان
        
    • واختيار مكان
        
    • اختيار محل
        
    • باختيار مكان
        
    C. La liberté de mouvement, le libre choix du lieu de séjour et de domicile UN حرية الحركة وحرية اختيار مكان الإقامة والسكن السويسريات
    Le choix du lieu de résidence est éminemment personnel. UN ويُعتبر اختيار مكان السكن مسألة شخصية بحتة.
    C'est seulement dans le cas des mineurs et des personnes frappées d'incapacité juridique que la loi peut mettre des restrictions à la liberté du choix du lieu de résidence. UN ولا يستطيع القانون أن يفرض قيودا على اختيار مكان الإقامة إلا على القصّر والأشخاص العاجزين قانونيا.
    Aide à la recherche d'emploi et au choix du lieu de travail, avec assistance gratuite du bureau national pour l'emploi; UN تقديم المساعدة لهم، مجانا، في إيجاد وظيفة واختيار مكان عمل من قبل دائرة العمالة التابعة للدولة؛
    Droits légaux des femmes concernant la liberté de mouvement et du choix du lieu de résidence UN الحقوق القانونية للمرأة فيما يتعلق بحرية التنقل وحرية اختيار محل إقامتها
    L'avis de la femme ne compte pas dans le choix du lieu de résidence. UN ولا يوضع في الاعتبار رأي المرأة فيما يتعلق باختيار مكان الإقامة.
    La question du choix du lieu des manifestations futures fera l'objet d'un examen minutieux pour garantir la plus grande participation possible. UN أما مسألة اختيار مكان للمناسبات التي سوف تعقد في المستقبل فإنها تحتاج إلى دراسة متأنية لضمان أوسع حضور ممكن.
    Le choix du lieu de formation se fonde sur la commodité d'accès pour les participants, et sur les capacités du pays d'accueil. UN وتحكم اختيار مكان التدريب إمكانية وصول المشاركين إليه وقدرة البلد المضيف.
    La question qui se pose généralement est celle du choix du lieu et du moment des interventions. UN والمسألة المعهودة هي اختيار مكان اﻷنشطة وتوقيتها.
    Il a également été proposé que l'Aide-mémoire aborde plus avant la question des incidences matérielles et financières du choix du lieu de l'arbitrage. UN واقتُرِح كذلك أن تتناول الملحوظات على نحو أفضل مسألة الانعكاسات المادية والمالية المترتِّبة على اختيار مكان التحكيم.
    Le choix du lieu de formation se fonde sur la commodité d'accès pour les participants et sur les capacités du pays d'accueil. UN وتحكم اختيار مكان التدريب إمكانية وصول المشاركين إليه وقدرة البلد المضيف.
    i) L'égalité entre l'homme et la femme au sein du foyer, le choix du lieu de résidence étant désormais subordonné à l'accord commun des deux époux; et UN المساواة بين الرجل والمرأة داخل المنزل، وإخضاع اختيار مكان الإقامة للاتفاق بين الزوجين؛
    i) L'égalité entre l'homme et la femme au sein du foyer, le choix du lieu de résidence étant désormais subordonné à l'accord commun des deux époux; et UN المساواة بين الرجل والمرأة داخل المنزل، وإخضاع اختيار مكان الإقامة للاتفاق بين الزوجين؛
    Le choix du lieu de dépôt de la dernière victime ça montre qu'il devient de plus en plus audacieux et moins précautionneux. Open Subtitles اختيار مكان التخلص من الجثة يشير لكونه يزداد جرأة و عدم مبالاة
    Toutefois, selon l'avis qui a prévalu, il fallait le conserver, car il appelait utilement l'attention sur les diverses considérations pratiques et juridiques à prendre en compte pour le choix du lieu d'arbitrage. UN غير أن الرأي الغالب آثر الابقاء عليها نظرا لفائدتها في استرعاء الانتباه الى تنوع الاعتبارات الوقائعية والقانونية في اختيار مكان للتحكيم.
    Le droit au libre choix du lieu de résidence; UN الحق في اختيار مكان الإقامة بحرية؛
    Si un différend surgit entre eux quant au choix du lieu de résidence commune, chacun peut s'adresser à un arbitre familial. UN وإذا نشأ نزاع بينهما في صدد اختيار مكان محل الإقامة المشترك يجوز لكل منهما أن يقدِّم طلباً إلى محكِّمي الأسرة لحل هذا النزاع.
    Il s'inquiète en outre de ce que, pour une personne handicapée, le choix du lieu de résidence soit limité par la disponibilité des services requis, et que ceux qui vivent en établissement d'accueil semblent n'avoir d'autre possibilité que le placement en institution. UN ويساورها القلق كذلك من أن اختيار مكان إقامة الأشخاص ذوي الإعاقة مرهون بتوافر الخدمات الضرورية، ومن أن أولئك الذين يعيشون في مؤسسات سكنية ليس لديهم أي بديل عنها.
    Avec l'abrogation de ces lois, les mêmes droits en matière de liberté de circulation et de choix du lieu de résidence sont reconnus aux femmes et aux hommes de toutes les races. UN وعند إلغاء تلك القوانين أصبح للرجل والمرأة من جميع اﻷعراق نفس الحق القانوني الرسمي في حرية الحركة واختيار مكان السكن.
    14. Article 15 : Égalité en matière de capacité juridique et de choix du lieu de résidence UN ٤١ - المادة ٥١: المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل من حيث اﻷهلية القانونية واختيار مكان اﻹقامة
    Égalité des femmes et des hommes en ce qui concerne l'installation de la famille et le choix du lieu de résidence UN المساواة بين المرأة والرجل في اختيار محل السكن والإقامة
    174. L'article 8 de la Déclaration des droits de Hong-kong garantit la liberté de mouvement et du choix du lieu de résidence. UN ٤٧١ - تكفل المادة ٨ من شرعة الحقوق في هونغ كونغ، الحق في حرية التنقل وحرية الفرد في اختيار محل إقامته.
    En ce qui concerne le choix du lieu retenu pour le séminaire, divers facteurs politiques et logistiques ont été étudiés et il a été décidé de donner suite aux arrangements préparés par les autorités de la Grande Caïmane et par celui de la Puissance administrante. UN أما فيما يتعلق باختيار مكان انعقاد الحلقة الدراسية، قال إنه تم أخذ مختلف العوامل السياسية واللوجستية في الاعتبار وتقرر المضي قدما في الترتيبات التي بدأتها حكومة جزيرة كايمان الكبرى والدولة القائمة على الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد