Tu sais, je pense sérieusement que quelque chose ne va pas chez lui comme si dans son cerveau, ils avaient coupé l'électricité. | Open Subtitles | أتعرف ، أشعر جدياً أنه هناك خطب ما بهذا الفتى شئ فى عقله و كأن الكهرباء إنقطعت عنه |
Réponds-lui. Autrement, elle se doutera que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | أجب على المكالمة وإلاّ ستعلم أنّ هناك خطب ما |
Les autres finiront par réaliser que quelque chose ne va pas et ils viendront... enfin j'espère. | Open Subtitles | لا بأس، سيُدرك الآخرين أنّ هُناك شيء خاطئ ويأتون من أجلنا... كما آمل. |
Vous avez eu une autre crise. Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | لقد عانيت من نوبة أخرى للتو من الواضح أن هناك مشكلة ما |
Mais si vous ne me le dites pas, et qu'ils ne le disent pas au monde, c'est que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | لكن لو لم تخبرني، ولم يخبرونني العالم، هنالكَ خطبٌ ما. |
Si quelque chose ne va pas, J'ai besoin de savoir T'es avec moi maintenant. | Open Subtitles | هل هناك خطب ما ، يجب أن أعرف أنت معي الأن |
Et il y avait une lumière dans le ciel. Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما |
Ça faisait rire les Hell's Angels. Quelque chose ne va pas chez toi. | Open Subtitles | هذه النكتة مشهورة بمسلسل ملائكة الجحيم هنالك خطب ما بك |
Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | نعم, كأنك فى فيديو للرهائن أو شيء من هذا القبيل هناك خطب ما |
Quelque chose ne va pas ? C'est la question, non ? | Open Subtitles | "هل هنالك خطب ما" هذا هو السؤال اليس كذلك؟ |
Quand un tueur à gages a peur, tu sais que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | ،عندما يكون قاتل خائف يعرف أن هناك خطب ما |
Je n'arrive pas à le joindre lui ou Ezra ou qui que ce soit et je sens que quelque chose ne va pas, et j'ai besoin de ton aide. | Open Subtitles | لم اتمكن من الاتصال به او بإزرا او اي احد، وانا اعلم انك هناك شيء خاطئ واحتاج مساعدتك |
Par ailleurs... ça me permettra de changer d'air Quelque chose ne va pas ? | Open Subtitles | أنا أيضا بحاجة إلى الهروب هل هناك شيء خاطئ ؟ |
Maintenant elle ne peut plus respirer et vous me dîtes que quelque chose ne va pas avec le bébé ? | Open Subtitles | والآن هي لايمكنها التنفس والآن تخبريني أن هناك مشكلة في الطفل؟ |
Quelque chose ne va pas avec sa jambe. Elle saigne. | Open Subtitles | لقد قال بأن هنالك خطبٌ ما في ساقه إنها تنزف |
Je ne sais pas si quelque chose ne va pas, car je ne sais pas comment sont les autres. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف إذا هناك أي شئ خاطئ لأنني لا إعرف كيف يكون الأخرون |
Quelque chose ne va pas. La sécurité arrive. | Open Subtitles | هناك شىء خاطىء.مدير الطابق يذهب نحوك بالأمن. |
Ils sentent dans leur chair quand quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | هم يستشعرون بهيكلهم العظمي عندما يكون هناك خطأ ما |
Rien ne pourrait l'empêcher de voir cette petite fille. Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | لما ردعها رادع عن رؤية طفلتها، ثمّة شيء غير طبيعيّ. |
Et ce sentiment que quelque chose ne va pas dans ma vie, ça s'est envolé au moment où je t'ai rencontré. | Open Subtitles | وهذا الإحساس بأن هناك شيء خاطيء بحياتي زال هذا باللحظة التي قابلتك بها |
je suis venu ici pour vous dire que je pense que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | نحن قليلا خارج المسار. جئت هنا لأقول لكم أعتقد إن هناك شيء خطأ. |
Quelque chose ne va pas ? | Open Subtitles | حسنٌ، جيد أهناك خطب ما؟ |
Lottie! Quelque chose ne va pas avec Grand-Père. | Open Subtitles | لوتي, هناك أمر غير صحيح حصل لجدي |
Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | ويلي ستلد الطفل هناك أمر ما يحصل |