ويكيبيديا

    "choses que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأشياء التي
        
    • أشياء
        
    • الأمور التي
        
    • الاشياء التي
        
    • أمور
        
    • اشياء
        
    • الأشياء التى
        
    • الشيء الذي
        
    • الاشياء التى
        
    • الامور التي
        
    • شيئان
        
    • بالأشياء التي
        
    • الأشياءِ
        
    • أشياءً
        
    • للأشياء التي
        
    En fait, c'est lui des choses que j'aime chez toi. Open Subtitles في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك.
    J'en ai marre que tu me cries dessus pour des choses que je ne contrôle pas. Open Subtitles أنا مريض منكم يصرخ في وجهي ل الأشياء التي أستطيع السيطرة على الصفر.
    Mais certaines choses que vous avez dites dans cette pièce... Open Subtitles لكن بعض الأشياء التي قولتيها في هذه الحجرة.
    Quelquefois dans des situations désespérées, on fait des choses que l'on aurait pas cru possible. Open Subtitles أحياناً في المواقف البائسة نفعل أشياء قد لا نظنّ أننا قد نفعلها
    Travailler avec toi m'a rendu plus douce. Toutes ces choses que je t'ai dites. Open Subtitles العمل معك قد جعلني رخوة كل تلك الأمور التي أخبرتك بها
    Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. Open Subtitles انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي
    Ce que les gens peuvent oublier, les choses que l'on penserait vous revenir en pleine face. Open Subtitles الناس سوف تنسى كل هذا الأشياء التي تفكر بها سوف توجه صفعة بوجهم
    a commencé là-bas, maintenant elle est ici et toutes les choses que j'ai bâties au milieu. Open Subtitles بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف
    Toutes ces choses que j'ai ratées en n'ayant pas de famille. Open Subtitles كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج خلال عدم امتلاك عائلة
    Quelles sont les choses que l'on s'est dite et qui ont rendu possible ce qu'il vient de se passer dans cette pièce ? Open Subtitles ما الأشياء التي أقنعنا بها أنفسنا التي جعلت من الممكن أنْ نفعل ما فعلناه هُنا في هذه الغرفة؟
    Mais avec ... avec toutes les choses que nous avons faites, tu ... tu devrais être cyniquement ... désespéré. Open Subtitles و لكن مع كل الأشياء التي فعلناها يفترض بكِ أنْ تكوني متشائمة و بلا أمل
    Les choses que j'ai vues dans cette maison semblait inhumain. Open Subtitles الأشياء التي رأيتها في ذلك البيت بدت لاإنسانية
    Il y a tellement de choses que j'aimerais te dire. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقولها
    Tu as pu voir des choses que je n'ai pas vu. Open Subtitles يمكن أن تكوني قد رأيت أشياء, لم أراها أنا.
    Ce sont les choses que les médecins ont trouvé dans les rectums des gens ce mois-ci. Open Subtitles هذه أشياء قد استخرجها الأطباء من فتحات الشرج لبعض الناس في هذا الشهر
    J'ai trouvé des choses que tu pourras utiliser à coups sûr. Open Subtitles لقد وجدت بعض الأمور التي يمكنك الإستفادة منها بالتأكيد
    J'ai aperçu des choses que je ne comprenais pas à cause de la fièvre. Open Subtitles كنت أحصل على لمحات من الأمور التي لم أفهمها بسبب الحمى
    De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. Open Subtitles من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان
    Il y a des choses que je dois régler. Très bien. Open Subtitles بضعة أيام فحسب وسأنضم لكِ، هناك أمور علي فعلها
    Mais tu es plus jeune, je sais des choses que tu ne fais pas. Open Subtitles لكنك اصغر مني مما يعني أنني اعرف اشياء أنت لا تعرفها
    Il y a certaines choses que je connais dans ce monde. Open Subtitles هناك القليل من الأشياء التى أعلمها فى هذا العالم
    As-tu de la sympathie pour les choses que vous essayez d'intimider ? Open Subtitles هل تتعاطفين مع الشيء الذي تحاولين محاكاته؟
    Si on parlait des choses que je peux dire ? Richard Hendricks ? Open Subtitles علىنا البدء بالحديث عن الاشياء التى يجب ان أقولها ريتشارد؟
    Vous voulez que je fasse toutes les choses que je n'ai pas pu faire pour vous quand vous étiez enfant. Open Subtitles أتريدينني ان اقوم بكل تلك الامور التي لم افعلها . لكِ عندما كنتِ طِفلة
    Et donc, à partir de maintenant, il y a seulement deux choses que vous devez savoir Open Subtitles لذا، ففي هذه اللحظة، هناك شيئان فقط نحتاج إلى معرفتهما لكي نمضي قدما
    Elle m'a rappelé les choses que je me suis autorisé à oublier par amour pour toi. Open Subtitles أعتقد بطريقة ما ذكرتني بالأشياء التي سمحت لنفسي بنسيانها لأني شعرت بقوة حولك
    Pour toutes ces horribles choses que je t'ai faites à l'école. Open Subtitles عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة
    Aucunement. J'imagine des choses que je ne peux pas rendre. Open Subtitles بعيدًا عنها، أنا أتخيّـل أشياءً أعجز عن تحقيقها.
    Je sais que ça diffère des choses que vous connaissez. Open Subtitles أعرف بأنه لا توجد فرصه للأشياء التي تعرفينها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد