des chrétiens pour l'abolition de la torture) Fédération internationale des assistants sociaux | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Fédération internationale de l'ACAT (Action des chrétiens pour l'abolition de la torture) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Fédération internationale de l'ACAT (Action des chrétiens pour l'abolition de la torture) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Nous pouvons citer notamment Amnesty International et l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture. | UN | وهي تضم منظمة العفو الدولية والعمل المسيحي من أجل نبذ التعذيب. |
l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT) ; | UN | والجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب؛ |
Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FiACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Les réflexions des ONG des droits de l'homme telles que la Fédération Internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT), et de l'Association pour les droits de l'homme et l'univers carcéral (ADHUC) ont contribué à l'amélioration du rapport. | UN | وساهمت ملاحظات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، كالاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب وجمعية حقوق الإنسان والأوضاع في السجون، في تحسين نوعية التقرير. |
Fédération internationale de l'ACAT - Action des chrétiens pour l'abolition de la torture | UN | 4 - الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture | UN | 2 - الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Conférence régionale sur le Protocole facultatif, organisée par le projet de l'Université de Bristol relatif au Protocole facultatif avec l'Association pour la prévention de la torture (APT), la Fédération internationale de l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT) et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | مؤتمر إقليمي بشأن البروتوكول الاختياري، نظمه مشروع جامعة بريستول الخاص بالبروتوكول الاختياري بالاشتراك مع رابطة منع التعذيب، والاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Conférence régionale sur le Protocole facultatif, organisée par le projet de l'Université de Bristol relatif au Protocole facultatif avec l'Association pour la prévention de la torture (APT), la Fédération internationale de l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT) et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | مؤتمر إقليمي بشأن البروتوكول الاختياري، نظمه مشروع جامعة بريستول الخاص بالبروتوكول الاختياري بالاشتراك مع رابطة منع التعذيب، والاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
397. La Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture a accueilli avec satisfaction les réponses du Cameroun qu'elle a félicité pour son engagement à accélérer la réforme du système judiciaire afin d'assurer des procès équitables. | UN | 397- ورحب الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب بما قدمته الكاميرون من ردود، وهنأها على التزامها بإسراع خطى عملية إصلاح النظام القضائي بما يضمن عدالة الإجراءات. |
302. La Fédération internationale des ACAT (Action des chrétiens pour l'abolition de la torture FIACAT) a félicité le Congo pour avoir accepté de nombreuses recommandations relatives à l'abolition de la peine de mort. | UN | 302- أشاد الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب بالكونغو لقبوله كثيراً من التوصيات التي تطالب بإلغاء عقوبة الإعدام. |
463. La Fédération internationale des ACAT − Action des chrétiens pour l'abolition de la torture − a félicité le Tchad d'avoir accepté la recommandation de donner une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention contre la torture. | UN | 463- هنّأ الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب تشاد على قبولها التوصية المتعلقة بتعريف التعذيب وفقاً للمادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
8. Selon la Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture et ACAT Bénin (FIACAT), les articles 18 et 19 de la Constitution, qui posent le principe de l'interdiction de la torture, ne sont pas inscrits dans la législation pénale. | UN | 8- وذكر الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب ورابطة العمل على إلغاء التعذيب في بنن أن المادتين 18 و19 من الدستور اللتين تتناولان مبدأ منع التعذيب لا تندرجان في القانون الجنائي. |
Fédération internationale de l'ACAT (Action des chrétiens pour l'abolition de la torture) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب (ACAT) |
26. D'après la Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture et Action des chrétiens pour l'abolition de la torture − PaysBas (FIACAT et ACAT PaysBas), il n'est généralement pas tenu compte aux PaysBas des rapports médicolégaux dans la prise des décisions relatives à l'asile. | UN | 26- ووفقاً لما أفاد به كل من الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب ومنظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في هولندا، فإنه، بمقتضى السياسة الهولندية، لا تؤخذ التقارير الطبية - القانونية في الحسبان عموماً في اتخاذ القرار بشأن اللجوء. |
Fédération internationale de l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT) | UN | الاتحاد الدولي للعمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب |
Le requérant est représenté par un conseil, Lucile Hugon, de l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT). | UN | وتمثل صاحبَ الشكوى محامية هي لوسيل هيغون، من منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب. |
Action des chrétiens pour l'Abolition de la Torture (ACAT) ; | UN | `1` الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب؛ |
ACAT-Brésil, Association des chrétiens pour l'abolition de la torture, Sao Paulo (Brésil); aide médicale, psychologique, sociale, juridique. | UN | رابطة المسيحيين دعاة إلغاء ممارسة التعذيب، ساو بالو، البرازيل؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |