ويكيبيديا

    "chris sanders" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كريس ساندرز
        
    • كريس ساندرس
        
    • كريس سانديرز
        
    Je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Chris Sanders. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا، السفير كريس ساندرز.
    Je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Chris Sanders. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل هولندا، السفير كريس ساندرز.
    Premièrement, je félicite vivement l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders, de s'être acquitté de ses responsabilités de président avec dévouement, énergie et transparence. UN أولاً، أهنئ من كل قلبي السفير كريس ساندرز من هولندا على اضطلاعه بمسؤولياته في رئاسة هذا المؤتمر بطريقة تتسم بالالتزام والطاقة والشفافية.
    Nous tenons également à rendre hommage à l'Ambassadeur Chris Sanders pour sa précieuse contribution à nos travaux durant sa présidence. UN كما نود الإشادة بالسفير كريس ساندرز على مساهمته الملحوظة خلال فترة رئاسته.
    Je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Chris Sanders. UN وأعطي الكلمة لممثل هولندا، السفير كريس ساندرس.
    Les réflexions et observations pertinentes de l'Ambassadeur Chris Sanders nous ont été précieuses. UN لقد استفدنا من الأفكار المستنيرة للسفير كريس سانديرز ومن ملاحظاته التي اتسمت بالفطنة.
    Nous savons également gré de leurs efforts à vos éminents prédécesseurs, les Ambassadeurs Chris Sanders et Tim Caughley. UN كما نقدر الجهود التي بذلها سلفاكم السفير كريس ساندرز والسفير تيم كوغلي.
    Je tiens également à me joindre aux paroles que vous avez adressées à notre collègue et ami Chris Sanders. UN كما أود أن أعرب عن مشاطرتي لكلمتكم عن زميلنا وصديقنا كريس ساندرز.
    Quant à Chris Sanders, sur le départ, je me contenterai de lui recommander de bien profiter de sa nouvelle vie, comme il le mérite. UN وإلى كريس ساندرز الذي سيغادرنا، لن أقول سوى آمل أن تستمتع بالمرحلة القادمة من حياتك فأنت جدير بها.
    Nous souhaitons nous associer à l'hommage que vous avez rendu, à l'ouverture de la séance, à l'Ambassadeur Chris Sanders. UN كما نود أن نضم أصواتنا إلى التحية التي وجهتموها للسفير كريس ساندرز في ملاحظاتكم الاستهلالية.
    Je remercie tous les anciens présidents pour leurs efforts inlassables, en particulier l'Ambassadeur Chris Sanders, qui est déjà parti, mais avec lequel j'ai passé six ans ici à Genève. UN وأشكر جميع الرؤساء السابقين على ما بذلوه من جهود جبارة، لا سيما السفير كريس ساندرز الذي غادر بالفعل ولكني قضيت معه ست سنوات هنا في جنيف.
    Je tiens à remercier à nouveau l'Ambassadeur Chris Sanders pour avoir organisé cette réunion et j'attends avec intérêt vos questions. UN وأود أن أشكر السفير كريس ساندرز مرة أخرى لعقده هذا الاجتماع، وإنني أتطلع إلى الأسئلة.
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole à l'orateur suivant, le Représentant permanent des PaysBas, l'Ambassadeur Chris Sanders. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمتحدث التالي على قائمتي، وهو السفير الموقر كريس ساندرز ممثل هولندا الدائم.
    Je voudrais aussi m'associer et associer ma délégation aux condoléances que vous avez présentées à notre collègue Chris Sanders à la suite de la disparition de la Reine Juliana. UN كما أشارككم ووفد بلادي في التعازي التي قدمتموها إلى زميلتنا كريس ساندرز بمناسبة رحيل الملكة جوليانا.
    L'Islande, en tant que membre de la zone économique européenne s'aligne sur la déclaration prononcée lundi dernier, à la deuxième séance de la Commission, par l'Ambassadeur Chris Sanders, des Pays-Bas, au nom de l'Union européenne. UN إن أيسلندا بوصفها عضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، أيدت البيان الذي أدلى به يوم الاثنين الماضي في جلستنا الثانية السفير كريس ساندرز من هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Ensuite, les séances des groupes de travail ont été présidées par les deux Coordonnateurs, qui étaient chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le Ministre Conseiller de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. UN وبعد ذلك ترأس اجتماعات الفريق منسقان هما: السفير الهولندي كريس ساندرز المعني المتفجرات من مخلفات الحرب، والوزير المستشار البلغاري بيتر كولاروف المعني الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    En conclusion, je voudrais remercier et féliciter l'ambassadeur des Pays-Bas à Genève, Chris Sanders, pour les efforts qu'il a déployés en vue de répondre à certaines de nos préoccupations concernant ce projet de résolution. Il est réellement parvenu à régler un certain nombre d'entre elles. UN وختاما، أود أن أتقدم بالتحية والتقدير والشكر لسعادة السفير كريس ساندرز ممثل هولندا الدائم في مؤتمر نزع السلاح في جنيف لجهده في الاستجابة لبعض مشاغلنا بشأن هذا القرار والتي استطاع بالفعل معالجة بعضها.
    Les séances ultérieures ont été présidées par deux coordonnateurs chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres - l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders - et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel UN وتبع ذلك أن رأس الفريق منسقان هما: السفير كريس ساندرز من هولندا، للمتفجرات من مخلفات الحرب، والسيد بيتر كولاروف من بلغاريا، للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Les séances ultérieures du Groupe ont été présidées par deux Coordonnateurs chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le représentant de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. UN وبعد ذلك رأس اجتماعات الفريق منسقان هما: السفير الهولندي كريس ساندرز المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والسيد بيتر كولاروف البلغاري المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Ensuite, les séances des groupes de travail ont été présidées par les deux Coordonnateurs, qui étaient chargés l'un de la question des restes explosifs de guerre − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le Ministre Conseiller de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. UN وبعد ذلك ترأس اجتماعات الفريق منسقان هما: السفير الهولندي كريس ساندرز المعني المتفجرات من مخلفات الحرب، والوزير المستشار البلغاري بيتر كولاروف المعني الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Je tiens aussi à remercier vivement votre prédécesseur, l'Ambassadeur Chris Sanders des Pays-Bas, pour tous les efforts qu'il a faits dans l'exercice de son mandat. UN وبودي أيضاً أن أقدم عميق الشكر لسلفكم سعادة سفير هولندا السيد كريس ساندرس على كل ما بذله من جهد خلال عهدته على رأس المؤتمر.
    Le moment est venu de rendre hommage à l'Ambassadeur Chris Sanders et au rôle clef qu'il a joué aussi bien à la Conférence du désarmement qu'au sein d'autres instances genevoises. UN كما أن هذه مناسبة للإشادة بالسفير كريس سانديرز وبالدور الرئيسي الذي قام به في مؤتمر نزع السلاح وكذلك في محافل أخرى هنا في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد