Le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. V. Churkin, et l'Ambassadeur C. Redman ont assisté à ces réunions en qualité d'observateurs. | UN | وحضر المحادثات بصفة مراقب كل من ف. تشوركين نائب وزير الخارجية، والسفير ريدمان. |
M. l'Ambassadeur Vitaly I. Churkin | UN | السفير فيتالي إ. تشوركين |
(Signé) Li Baodong de la Fédération de Russie (Signé) Vitaly Churkin | UN | (توقيع) فيتالي تشوركين (توقيع) لي باودونغ |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : La crise financière et économique mondiale a mis en péril le développement socioéconomique régulier du continent africain. | UN | السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد عرضت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية للخطر استمرار التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في القارة الأفريقية. |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. Vitaly Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. VItalie Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. VItalie Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. VItalie Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. VItalie Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. VItalie Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
S.E. M. VItalie Churkin | UN | سعادة السيد فيتالي تشوركين |
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais me joindre à mon collègue pakistanais pour vous féliciter. | UN | السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أولا، أود أن أشارك زميلي الباكستاني تقديم التهنئة لكم، سيدي الرئيس. |
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : L'humanité se rappelle les crimes terribles du nazisme avec douleur et indignation. | UN | السيد شركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن البشرية تتذكر الجرائم الفظيعة التي ارتكبتها النازية بسخط وحزن. |
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Il est difficile d'exagérer l'importance du débat de haut niveau de la Commission des stupéfiants tenu à Vienne en mars. | UN | السيد تشيركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ومن الصعب المبالغة في أهمية الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات لجنة المخدرات التي انعقدت في فيينا في شهر آذار/مارس. |
90. M. Churkin (Fédération de Russie) dit que le G-20 s'est révélé une instance essentielle pour discuter des problèmes économiques actuels et qu'il a utilement contribué à faire progresser l'agenda mondial pour le développement. | UN | 90 - السيد شيركين (الاتحاد الروسي): قال إنه ثبت أن مجموعة العشرين هي المحفل الأساسي لمناقشة المشاكل الاقتصادية الراهنة، كما أنها أداة فعالة لبلوغ الأهداف الإنمائية العالمية. |
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective (OTSC) - la République d'Arménie, la République du Bélarus, la République du Kazakhstan, la République kirghize, la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan. | UN | السيد تشيركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي - جمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان وجمهورية قيرغيزستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان. |