ويكيبيديا

    "chuté de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انخفض بنسبة
        
    • انخفضت بنسبة
        
    • انخفضت من
        
    • تقلص بنسبة
        
    • انخفض بما
        
    • انخفض مؤشر
        
    • تراجعت بنسبة
        
    • هبطت أسعار
        
    On estime que le nombre de prostituées de la rue en Suède a chuté de deux tiers et que le nombre de clients a diminué de 80 %. UN ويقدر أن عدد بغايا الشوارع في السويد قد انخفض بنسبة الثلثين وأن عدد المشترين قد نقص بنسبة 80 في المائة.
    Le taux de scolarisation à Shabunda a chuté de 56 % depuis 1998. UN والالتحاق بالمدارس في شابندا قد انخفض بنسبة 56 في المائة عما كان عليه في عام 1998.
    Après avoir chuté de 25 % en 1997, les engagements de la Société financière internationale (SFI) se sont stabilisés. UN أما تعهدات المؤسسة المالية الدولية فقد استقرت أثناء العام بعد أن كانت قد انخفضت بنسبة ٢٥ في المائة عام ١٩٩٧.
    Depuis mon arrivée, les crimes violents ont chuté de 17.3% comme vous pouvez le voir ici. Open Subtitles ومنذ وصولي, جرائم العنف انخفضت بنسبة 17.3 بالمئة كما ترين هنا
    Pour l'huile d'arachide et l'huile de palme, elles ont chuté de manière encore plus spectaculaire puisqu'elles sont passées respectivement de 88,4 % et 36,8 % dans les années 1960 à 7,6 % et 2,6 % au cours des années 1990. UN وكان هبوط الحصة التجارية للفول السوداني وزيت النخيل أكثر حدة حيث انخفضت من 88.4 في المائة و 36.8 في المائة في الستينات إلى 7.6 و 2.6 في المائة على التوالي في التسعينات.
    L'activité économique dans le territoire palestinien occupé avait chuté de 50 % et les recettes fiscales allaient vraisemblablement baisser de 44 %. UN وقال إن النشاط الاقتصادي المحلي في الأرض الفلسطينية المحتلة تقلص بنسبة 50 في المائة وأن إيرادات الضرائب المحتملة انخفضت بنسبة 44 في المائة.
    Pour les matières premières agricoles, l'indice a progressé de 27 % en 2003, mais chuté de près de 6 % au cours des six premiers mois de l'année 2004. UN وارتفع مؤشر المواد الخام الزراعية بنسبة 27 في المائة في عام 2003، ولكنه انخفض بنسبة 6 في المائة تقريبا خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2004.
    Les premiers signes de stabilité macroéconomique et de croissance qui ont commencé à apparaître en 1997 ont été de courte durée : le système bancaire officiel a quasiment cessé de fonctionner et le PIB a chuté de plus de 4 %. UN فقد تقوض استقرار الاقتصاد الكلي ونموه اللذان بدآ في الظهور أخيرا في عـام ١٩٩٧: إذ أن نظام المصارف الرسمي توقف تقريباً عن العمل، كما أن الناتج المحلي اﻹجمالي انخفض بنسبة تزيد عن ٤ في المائة.
    Il observe que la production mondiale d'opium a chuté de 5 % en 2005, celle de cocaïne étant restée stable dans l'ensemble. UN ولوحظ فيه أن إنتاج الأفيون على الصعيد العالمي قد انخفض بنسبة قدرها 5 في المائة في عام 2005، في حين ظلّ إنتاج الكوكايين مستقراً عموما.
    C'est ainsi que parmi les enfants âgés de moins de 5 ans, l'incidence de ces six maladies a diminué, en particulier celle de la poliomyélite, qui a chuté de 83 % par rapport à 1980. UN وكنتيجة لذلك، انخفضت نسبة الإصابة بالأمراض الستة بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، وبخاصة شلل الأطفال، الذي انخفض بنسبة 83 في المائة بالمقارنة مع النسبة المسجلة عام 1980.
    L'indicateur agrégé des tendances économiques montre que par rapport à 1992, le produit national brut a, en 1991, chuté de 26 % et on estime qu'en 1993 il a encore baissé de 30 %. UN ويتبين من المؤشر الكلي للاتجاهات الاقتصادية أن الناتج المحلي الاجمالي لعام ١٩٩٢ انخفض بنسبة ٢٦ في المائة، مقارنة بالناتج المحلي الاجمالي في عام ١٩٩١، وحسب التقديرات استمر هذا الانخفاض في عام ١٩٩٣ بنسبة تناهز ٣٠ في المائة.
    Vers la fin juin, la production industrielle à Naplouse avait chuté de 45 % et les projets de création de 17 nouvelles usines à Ramallah en 1993 durent être annulés. UN وقد أفيد أن الانتاج الصناعي في نابلس انخفض بنسبة ٤٥ في المائة بحلول أواخر حزيران/يونيه، وأنه ألغيت في رام الله للسبب نفسه خطط لانشاء ١٧ مصنعا جديداً خلال عام ١٩٩٣.
    Dieu sait comment l'écroulement de ces 1.000.000 pièces a atteint le marché boursier Notre action a chuté de 30% depuis ce matin. Open Subtitles الله وحده يعلم كيف وصل أمر هذه المليون قطعة الى سوق البورصه اسهمنا انخفضت بنسبة ثلاثين بالمائه منذ الصباح
    Seule l'Égypte a enregistré une baisse de ses réserves internationales qui ont chuté de 17 % entre 1998 et 1999, mais sont restées néanmoins suffisantes pour assurer sans difficulté le financement de sept mois d'importations. UN وكانت مصر هي البلد الوحيد الذي سجل انخفاضاً في احتياطياته الدولية، التي انخفضت بنسبة 17 في المائة بين عامـــــي 1998 و 1999. ومع ذلك، ظلت احتياطيات مصر الدولية تكفي لتمويل واردات 7 أشهر.
    Il a évoqué le recul durable des recettes à des fins générales, qui avaient chuté de 19 millions de dollars en 2003 à 15,2 millions en 2008. UN وأشار إلى الانخفاض الطويل الأجل في إيرادات الأموال العامة الغرض التي انخفضت من 19 مليون دولار في عام 2003 إلى 15.2 مليون دولار في عام 2008.
    La participation d'infirmières diplômées et d'auxiliaires médicales lors des soins donnés à la fin de la grossesse est tombée de 4 % à 2 % entre 1996 et 1999; on remarque aussi que la participation des sages-femmes a chuté de 3 % à 1 %. UN وانخفضت مشاركة خريجات معاهد التمريض والمساعدات في فترة الرعاية النهائية للحمل من 4 في المائة إلى 2 في المائة فيما بين عامي 1996 و 1999؛ كما لوحظ أن مشاركة القابلات قد انخفضت من 3 في المائة إلى 1 في المائة.
    Bien que la Constitution affirme l'égalité des sexes, les chiffres montrent que le pourcentage de femmes parmi les députés siégeant au Congrès a chuté de 14,5 à 9,5 %. UN وعلى الرغم من المساواة التي نص عليها الدستور، تشير الأرقام إلى أن النسبة المئوية للنساء بين النواب في الكونغرس على مستوى الحكومة المركزية انخفضت من 14.5 في المائة إلى 9.5 في المائة.
    En janvier 2009, la production automobile avait chuté de 60 % en Turquie par rapport à janvier 2008. UN وبحلول كانون الثاني/يناير 2009، كان إنتاج السيارات في تركيا قد تقلص بنسبة 60 في المائة، مقابل الفترة نفسها من العام السابق.
    C'est au Koweït, où la production avait chuté de plus de 40 % en 1991, que le taux de croissance a été le plus élevé (30 %). UN أما أسرع معدلات النمو ونسبته ٣٠ في المائة، فقد سجلته الكويت التي كان انتاجها قد انخفض بما يزيد على ٤٠ في المائة في عام ١٩٩١.
    L'indice des prix du coton a chuté de 40 % depuis son plus haut en 2008. UN وقد انخفض مؤشر أسعار القطن بنسبة 40 في المائة منذ بلوغ ذروته في عام 2008.
    La création de recettes a chuté de 19,6 % durant le premier trimestre de 2013, bien que les mesures prises par le Gouvernement aient ralenti ce déclin, qui a été ramené à 3,9 % au deuxième trimestre. UN أما الأنشطة المولدة للدخل، فقد تراجعت بنسبة 19.6 في المائة في الربع الأول من عام 2013 رغم أن التدابير التي اتخذتها الحكومة قد أدت إلى إبطاء هذا التراجع ليصل إلى نسبة 3.9 في المائة خلال الربع الثاني.
    Le cours du plomb a ensuite chuté de 15 %, pour se situer à 2 028 dollars la tonne en mai 2013, sous l'effet de l'accroissement de l'offre. UN وبعد ذلك، هبطت أسعار الرصاص بنسبة 15 في المائة لتبلغ 028 2 دولاراً للطن في أيار/مايو 2013 نتيجة لتحسّن الإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد