ويكيبيديا

    "ci-joint le rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إليكم تقرير
        
    • طيه تقرير
        
    • طيه التقرير
        
    • إليكم التقرير المرفق
        
    • طي هذه الرسالة التقرير
        
    • يحيل تقرير
        
    • رفق هذا تقرير
        
    • طيه تقريرا
        
    • مرفقا بهذه الرسالة تقرير
        
    • رفقته التقرير
        
    • طي هذا تقرير
        
    • طيا التقرير
        
    • تحيل التقرير
        
    • انظر الضميمة
        
    • أتشرف بتقديم تقرير
        
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées au Secrétariat. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عـن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Je vous adresse en outre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes relatif aux comptes en question. UN كما يشرفني أن أقدم إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie sur les problèmes démographiques en République fédérative de Yougoslavie. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن المشاكل التي تعترض التنمية السكانية فيها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le système de certification du Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    D'ordre du Secrétaire général du Forum du Pacifique Sud, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport de la récente visite ministérielle du Forum en Nouvelle Calédonie. UN طلب اﻷمين العام لمحفل جنوب المحيط الهادئ إليﱠ أن أحيل إليكم التقرير المرفق للزيارة التي قام بها مؤخرا وزراء المحفل لكاليدونيا الجديدة.
    D'ordre de mon gouvernement et comme suite à la lettre datée du 26 mars 2004, dans laquelle votre prédécesseur demandait un complément d'information sur les mesures prises par le Samoa pour appliquer le paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire présenté par le Samoa au Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طي هذه الرسالة التقرير التكميلي لساموا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملاً برسالة سلفكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2004 التي طُلب فيها معلومات إضافية عن التنفيذ الوطني للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373.
    Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes susvisés. UN وفضلا عن ذلك يشرفني أن أقدم إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Je vous adresse en outre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes relatif aux comptes en question. UN كما يشرفني أن أقدم إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité et l'opinion des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. UN كما يشرفني أن أقدم إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه، بما في ذلك رأي مجلس مراجعي الحسابات.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts internationaux sur le traçage des armes légères illicites. UN يشرفني أن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la question des missiles sous tous ses aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Veuillez trouver ci-joint le rapport sur les mesures antiterroristes de l'Union européenne, transmis par la présidence au nom de l'Union. UN تجدون طيه تقرير الاتحاد الأوروبي عن تدابير مكافحة الإرهاب، والذي أحالته الرئاسة باسم الاتحاد.
    Veuillez trouver ci-joint le rapport palestinien sur les événements récents qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN نرفق طيه التقرير الفلسطيني بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint le rapport spécial qui m'a été demandé en relation avec le problème ASOPAZCO. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الخاص المطلوب مني والمتعلق بمشكلة المجلس الدولي لرابطة السلم القاري.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe de travail spécial plénier, auquel sont annexées les recommandations de ce dernier à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن عمل الفريق العامل المخصص الجامع والذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe de travail spécial plénier, qui contient à la section II les recommandations qu'il a approuvées à l'intention de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يتضمن في فرعه الثاني التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts établi conformément au paragraphe 2 de la résolution 1651 (2005) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير النهائي لفريق الخبراء، الذي طلبه مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1651 (2005).
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport établi par l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique (INEGI) sur les statistiques de la criminalité. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن إحصاءات الجريمة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport d'activité du Commandement des Nations Unies pour 1993, établi par le commandant en chef des forces des Nations Unies. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذا تقرير عام ١٩٩٣ عن أنشطة قيادة اﻷمم المتحدة الذي أعده القائــد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحــدة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la mission que j'ai effectuée en Côte d'Ivoire du 18 au 21 octobre 2005. UN يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن مهمتي التي اضطلعت بها في كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Veuillez trouver ci-joint le rapport de la vingt-deuxième inspection effectuée en Iraq par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN تجدون مرفقا بهذه الرسالة تقرير عملية التفتيش الثانية والعشرين التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Vous trouverez ci-joint le rapport et ses annexes présenté par la France au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN تجدون رفقته التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (انظر الضميمة).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques. UN أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 22 décembre 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 22 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    La Mission permanente de Palaos auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a le plaisir de lui faire tenir ci-joint le rapport établi par Palaos en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لبالاو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن، وتتشرف بأن تحيل التقرير المقدم من حكومة بالاو عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    J'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint le rapport présenté par l'Espagne en réponse à la troisième lettre du Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN مرفق التقرير المقدم من إسبانيا ردا على الرسالة الثالثة الموجهة من لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    Je voue prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états susmentionnés. Le Vérificateur général des comptes UN وبالإضافة إلى ذلك، أتشرف بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بصدد الحسابات السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد