ويكيبيديا

    "ciaprès dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أدناه في
        
    L'application de ce principe aux réclamations correspondantes est exposée ciaprès dans les sections pertinentes. UN ويرد أدناه في أفرع المطالبات الفردية تطبيق هذا المبدأ على وقائع كل مطالبة ذات صلة.
    Les participants ont adopté les recommandations ciaprès, dans la Déclaration de Goa. UN واعتمدت الحلقة الدراسية بعد ذلك التوصيات المبينة أدناه في شكل إعلان غوا.
    Chacune de ces mesures est examinée plus en détail ciaprès dans le contexte des questions auxquelles elles se rapportent. UN ويناقَش كل تدبير من هذه التدابير بمزيد من التفصيل أدناه في سياق القضايا التي تتصل بها.
    De tels accords sont prévus à l'article 3 commun aux Conventions de Genève et sont évoqués ciaprès, dans la section traitant des moyens de faire accepter à des acteurs autres que les États des règles relatives à l'emploi des mines autres que les mines antipersonnel. UN وتنص المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف على هذه الاتفاقات، وترد إحالة إليها أدناه في الفرع المتعلق بإشراك الجهات الفاعلة غير الدول في مسألة استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    71. Il importe d'interpréter les informations présentées ciaprès dans le contexte qui leur correspond. UN 71- من الهام تفسير المعلومات الواردة أدناه في سياق صحيح.
    (Il a été proposé d'examiner les paragraphes ciaprès dans le cadre de la section III) UN (اقتُرح النظر في الفقرات الواردة أدناه في إطار الفرع ثالثاً)
    6. Le groupe de l'exécution est chargé d'appliquer les mesures consécutives énoncées à la section XV ciaprès dans les cas de nonrespect des dispositions mentionnés cidessus au paragraphe 4. UN 6- يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في القسم الخامس عشر أدناه في حالات عدم الامتثال المذكورة في الفقرة 4 أعلاه.
    La Rapporteuse spéciale souligne l'importance de communications adressées conjointement avec d'autres titulaires de mandat compte tenu du fait que, comme elle le souligne ciaprès dans la section III, les violations de la liberté de religion ou de conviction vont dans la plupart des cas de pair avec des violations d'autres droits de l'homme. UN وتؤكد المقررة الخاصة على أهمية إصدار بلاغات مشتركة مع ولايات أخرى لأن انتهاكات حرية الدين أو المعتقد تكون مقرونة، في معظم الحالات، بانتهاكات لحقوق إنسان أخرى على النحو المؤكد عليه أدناه في الفرع ثالثاً.
    6. La chambre de l'exécution est chargée d'appliquer les mesures consécutives énoncées à la section XV ciaprès dans les cas de nonrespect des dispositions mentionnés cidessus au paragraphe 4. UN 6- يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في القسم الخامس عشر أدناه في حالات عدم الامتثال المذكورة في الفقرة 4 أعلاه.
    11. Les activités inscrites au sousprogramme concernant la facilitation de la mise en œuvre en Afrique au cours de l'exercice biennal 20022003 sont décrites ciaprès dans les paragraphes 12 à 14 (2 870 000 dollars). UN 11- يرد أدناه في الفقرات من 12 إلى 14 وصف لأنشطة البرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ في أفريقيا في فترة السنتين 2002-2003 (000 870 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    15. Les activités inscrites au sousprogramme concernant la facilitation de la mise en œuvre en Asie pour l'exercice biennal 2002-2003 sont exposées ciaprès dans les paragraphes 16 à 18 (2 360 000 dollars). UN 15- يرد أدناه في الفقرات من 16 إلى 18 وصفٌ لأنشطة البرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ في آسيا لفترة السنتين 2002-2003 (000 360 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    6. Le groupe de l'exécution est chargé d'appliquer les mesures consécutives énoncées à la section XV ciaprès dans les cas de nonrespect des dispositions mentionnés cidessus au paragraphe 4. UN 6- يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في القسم الخامس عشر أدناه في حالات عدم الامتثال المذكورة في الفقرة 4 أعلاه.
    19. Les activités relevant du sousprogramme concernant la facilitation de la mise en œuvre en Amérique latine et les Caraïbes pour l'exercice biennal 20022003 sont exposées ciaprès dans les paragraphes 20 à 22 (2 285 000 dollars). UN 19- يرد أدناه في الفقرات من 20 إلى 22 وصف لأنشطة البرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة السنتين 2002- 2003 (000 285 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    23. Les activités au titre du sousprogramme concernant la facilitation de la mise en œuvre en Europe pour l'exercice biennal 20022003 sont exposées ciaprès dans les paragraphes 24 à 26 (749 000 dollars). UN 23- يرد أدناه في الفقرات من 24 إلى 26 وصف لأنشطة البرنامج الفرعي لتيسير التنفيذ في أوروبا خلال فترة السنتين 2002 - 2003 (000 749 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    Pour faciliter un échange structuré d'expériences nationales, les experts pourraient (mais cela n'est pas une obligation) prendre en considération les thèmes présentés ciaprès dans leurs communications, en mettant par exemple l'accent sur un ou plusieurs domaines qu'ils connaissent particulièrement bien et dans lesquels leur expérience pourrait être utile aux autres participants. UN ومن أجل تيسير عملية تبادل الخبرات الوطنية على نحو منظم، يدعى الخبراء إلى أخذ الأسئلة الواردة أدناه في اعتبارهم لدى إعداد مساهماتهم (ولكن دون اشتراط قيامهم بذلك). وللخبراء أن يختاروا إيلاء اهتمام خاص لموضوع واحد أو أكثر من بين المواضيع الأوثق صلة بتجربتهم الوطنية والتي يمكن أن تستخلص منها دروس لفائدة غيرهم من المشاركين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد