ويكيبيديا

    "cidessous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أدناه
        
    • التالي
        
    • أسفله
        
    On trouvera dans le tableau 5 cidessous une estimation du taux annuel de croissance du PIB. UN وترد في الجدول 5 أدناه تقديرات معدل النمو السنوي في إجمالي الناتج المحلي.
    Ils ont aussi jugé les modules de formation clairs, efficaces et adaptés à leurs activités, comme le montrent les graphiques cidessous. UN ووجد معظمهم أيضاً أن وحدات التدريب كانت واضحة ونافعة ووثيقة الصلة بعملهم، مثلما يتضح في الشكلين أدناه.
    Le tableau cidessous indique la répartition géographique des universités publiques. UN والجدول أدناه يشير إلى التوزيع الجغرافي للجامعات الحكومية:
    Par souci de commodité, ces besoins ont été classés en 12 grandes catégories énumérées cidessous. UN ولسهولة الاطلاع والإحالة، صُنفت هذه الاحتياجات في ال12 فئة العريضة الواردة أدناه.
    Les différents éléments de cette réclamation sont décrits séparément cidessous: UN ويرد أدناه وصف لعناصر المطالبة كل على حدة:
    Une récapitulation de ces contrats figure au tableau 30 cidessous. UN ويرد تلخيص لهذه العقود في الجدول 3٠ أدناه.
    Les montants réclamés au titre de pertes financières sont récapitulés dans le tableau 12 cidessous. UN يرد موجز المبالغ المطالب بها لتعويض الخسائر المالية في الجدول 12، أدناه.
    Les recommandations du Comité concernant la KUFPEC sont résumées au tableau 5 cidessous. Tableau 5. UN ويرد في الجدول 5 أدناه موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة.
    On trouvera des détails dans le tableau 7 cidessous, où est également consigné le montant des dépenses engagées en 2004. UN وترد تفاصيل ذلك في الجدول 7 أدناه الذي يتضمن أيضاً معلومات عن الإنفاق في عام 2004.
    Certains éléments importants évoqués durant ces débats sont brièvement présentés cidessous. UN ويرد أدناه بعض النقاط الرئيسية التي كشفتها هذه المناقشات.
    Il ne faut donc pas négliger cet aspect en examinant les précédents pertinents qui sont passés en revue cidessous. UN ومن ثم، ينبغي أن يؤخذ ذلك في الاعتبار عند دراسة السوابق ذات الصلة الواردة أدناه.
    Ces ajustements sont indiqués cidessous aux paragraphes 243, 248 et 256. UN وترد تلك التعديلات في الفقرات 243 و248 و256 أدناه.
    L'État partie renvoie pour cette conclusion à ses arguments sur le fond, énoncés cidessous. UN وتشير الدولة الطرف، لأغراض هذا الاستنتاج، إلى حججها المتعلقة بالأسس الموضوعية، الواردة أدناه.
    On trouvera cidessous, par ordre alphabétique, les noms des candidats, suivis, entre parenthèses, des États parties qui les ont désignés: UN وتَرِد أدناه بالترتيب الأبجدي قائمة بأسماء المرشحين، وتَرِد بين قوسين أسماء الدول الأطراف التي اقترحت ترشيحهم:
    Les dates, le lieu et le thème de chaque atelier sont récapitulés dans le tableau cidessous. UN ويبيّن الجدول الوارد أدناه زمان ومكان انعقاد كل واحدة من حلقات العمل وموضوعها.
    L'État partie renvoie pour cette conclusion à ses arguments sur le fond, énoncés cidessous. UN وتشير الدولة الطرف، لأغراض هذا الاستنتاج، إلى حججها المتعلقة بالأسس الموضوعية، الواردة أدناه.
    Les résultats pour les années 2006 et 2007 sont détaillés cidessous. UN وترد أدناه نتائج التحليل في عامي 2006 و 2007.
    Ce projet de budget conditionnel est présenté cidessous au chapitre XII. UN وتقدم الميزانية الاحتياطية المقترحة في الفصل الثاني عشر أدناه.
    Ceci ne préjuge pas de la question des organes appropriés de décision, qui est examinée dans la section IV cidessous. UN وذلك دون إغفال السؤال المطروح حول هيئات صنع القرار المناسبة للمعاهدة الذي يتناوله الفرع الرابع أدناه.
    Le tableau cidessous illustre certains aspects de ces inspections ainsi que d'autres éléments relatifs à la sécurité sur le lieu de travail. UN ويصف الجدول التالي بعض المسائل التي جرى التفتيش بشأنها فضلاً عن بيانات أخرى خاصة بالسلامة المهنية.
    Certes, l'UNICEF a informé les Inspecteurs que toutes ses opérations de coopération technique relèvent de la NEX; mais pour le PNUD la part de la NEX n'est plus que de 52 %, contre 59 % en 2004; au FNUAP également, la NEX est en recul, passant de 26 à 20 % au cours de la même période, comme il ressort du tableau 3 cidessous. UN أما قسط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من التنفيذ الوطني فقد تدنى من 59 في المائة عام 2004 إلى 52 في المائة. كما تدنّى قسط صندوق الأمم المتحدة للسكان من التنفيذ الوطني خلال الفترة نفسها من 26 إلى 20 في المائة كما هو مبين في الجدول 3 أسفله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد