cinq évaluations approfondies ont été réalisées depuis dans le cadre du cycle d’un an. | UN | وقد أجريت حتى اﻵن خمسة تقييمات متعمقة في إطار الدورة القصيرة. |
Une fois ces essais achevés et la méthode perfectionnée en tant que de besoin, le Bureau conduira trois à cinq évaluations par an. | UN | وعندما يكتمل ذلك، وتُشذَّب المنهجية بالقدر الملائم، سيقوم المكتب بإجراء ثلاثة إلى خمسة تقييمات في العام. |
Dans les années 90, le Bureau de l'évaluation et de la recherche a dirigé cinq évaluations de programmes de pays. | UN | وفي التسعينات، قام مكتب التقييم والبحث بالإشراف على خمسة تقييمات للبرامج القطرية. |
Le personnel a directement participé à cinq évaluations approfondies, notamment à des missions sur le terrain. | UN | وشارك الموظفون مباشرة في خمسة تقييمات متعمقة، كان من ضمنها بعثات ميدانية. |
Une synthèse des conclusions et recommandations formulées au terme de ces cinq évaluations a également été communiquée aux membres du Comité exécutif. | UN | كما أتيح عرض توليفي للنتائج والتوصيات التي أسفرت عنها عمليات التقييم الخمس لأعضاء اللجنة التنفيذية. |
cinq évaluations d'incidences ont été effectuées au sujet de contrats concernant des articles à double usage. | UN | وأجريت خمسة تقييمات للأثر بشأن العقود المحتوية على أصناف مزدوجة الاستخدام. |
cinq évaluations ont identifié des opérations Eau, Assainissement et Hygiène pour tous couronnées de succès. | UN | فهناك خمسة تقييمات تحدد عمليات ناجحة في مجال توفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية. |
Pour l'essentiel, cinq évaluations ont été menées en 2012. | UN | 3- وأُجريت بوجه عام، خمسة تقييمات في عام 2012. |
L'Évaluation internationale des connaissances agricoles et des sciences et technologies pour le développement comportait cinq évaluations sous-mondiales. | UN | وتضمن التقييم الدولي للمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية خمسة تقييمات شبه عالمية. |
Le FNUAP a indiqué qu’il avait procédé à cinq évaluations thématiques durant la période 1995-1997, et qu’il venait d’en entreprendre deux autres. | UN | وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه أجرى خمسة تقييمات مواضيعية في الفترة الممتدة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، وشرع مؤخرا في عمليتي تقييم. |
cinq évaluations ont été menées durant la période considérée. | UN | 3- وأُجريت خمسة تقييمات في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Le Groupe a mené à terme cinq évaluations stratégiques approfondies et contribué à des évaluations et auto-évaluations de projets conformément aux plans établis par les directeurs de projets. | UN | وقد أدارت الوحدة عمليات استكمال خمسة تقييمات استراتيجية متعمقة وكذلك عمليات تقييم مدعومة للمشاريع وعمليات تقييم ذاتي تمشيا مع خطط التقييم التي وضعها مديرو المشاريع. |
Le Groupe de l'évaluation indépendante a supervisé la réalisation de cinq évaluations stratégiques approfondies et apporté son concours à la réalisation des évaluations de projet et auto-évaluations prévues par les plans d'évaluation des responsables de projet. | UN | وقد قادت وحدة التقييم المستقل استكمال خمسة تقييمات استراتيجية معمَّقة، إلى جانب مساندة عمليات تقييم للمشاريع وعمليات تقييم ذاتي تمشياً مع خطط التقييم التي وضعها مديرو المشاريع. |
En 2006, la Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami a procédé à cinq évaluations thématiques et établi deux rapports de synthèse, dont le premier contient quatre conclusions principales et plus de 200 recommandations. | UN | 77 - وأعد تحالف تقييم تسونامي خمسة تقييمات مواضيعية وتقريرين توليفيين في عام 2006. |
Le FNUAP a indiqué qu’il avait procédé à cinq évaluations thématiques durant la période 1995-1997, et qu’il venait d’en entreprendre deux autres. | UN | ١٤٢ - وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه أجرى خمسة تقييمات مواضيعية في الفترة الممتدة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، وشرع مؤخرا في عمليتي تقييم. |
L'UNICEF a joué un rôle de premier plan au sein du comité directeur de la Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami, en contribuant notamment à cinq évaluations interorganisations menées en 2005-2006 dans les pays touchés par le tsunami. | UN | 112 - وقد قامت اليونيسيف بدور ريادي في اللجنة التوجيهية لتحالف تقييم التسونامي حيث ساهمت في خمسة تقييمات مشتركة بين الوكالات لآثار التسونامي في البلدان المتضررة اكتملت في الفترة 2005-2006. |
Les services chargés des programmes ont réalisé six évaluations décentralisées : cinq évaluations finales et une autre à mi-parcours. | UN | 38 - وأنجزت وحدات البرامج في برنامج متطوعي الأمم المتحدة ستة تقييمات لامركزية تشمل خمسة تقييمات نهائية وتقييما واحدا في منتصف المدة. |
Conformément à l'objectif de la politique de décentralisation des évaluations, cinq évaluations ont été gérées par des bureaux régionaux avec le plein soutien du Groupe de l'évaluation pour veiller à ce que les procédures et rapports d'évaluation soient conformes aux normes des Nations Unies. | UN | ووفقا لأهداف سياسية التقييم لدعم التقييم اللامركزي، فقد تولت المكاتب الإقليمية إدارة خمسة تقييمات بدعم كامل من وحدة التقييم، بما يكفل استيفاء معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في إجراءات وتقارير التقييم. |
En Égypte, les cinq évaluations périodiques des objectifs du Millénaire pour le développement que le PNUD a soutenues ont fourni des indications publiques claires sur le caractère inégal des progrès réalisés dans la lutte contre la pauvreté dans le pays, ce qui a contribué à susciter une action gouvernementale. | UN | وفي مصر، قدمت خمسة تقييمات دورية للأهداف الإنمائية للألفية مشمولة بدعم البرنامج الإنمائي دليلا واضحا وعلنيا على التفاوت في التقدم المحرز في تخفيف وطأة الفقر في أنحاء البلاد، بما يساعد في دفع الإجراءات الحكومية. |
17. Comme pour les cinq évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des avoirs à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, sous réserve que la valeur ainsi obtenue ne soit ni inférieure ni supérieure de plus de 15 % à la valeur en bourse des avoirs au 31 décembre 1997. | UN | ٧١ - وعلى غرار ما جرى في عمليات التقييم الخمس اﻷخيرة، تم تحديد القيمة الاكتوارية لﻷصول كما كانت في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ على أساس نهج حساب متوسط خمس سنوات لحركة السوق، رهنا بنطاق محدود لا تنخفض عن ولا تزيد على ١٥ في المائة من القيمة السوقية لﻷصول في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
En 2006, le FNUAP a participé à la Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami, qui a procédé à cinq évaluations parallèles de la réaction internationale à la catastrophe. | UN | وفي 2006، شارك صندوق السكان في تحالف تقييم تسونامي، الذي بدأ خمس عمليات متوازية لتقييم الاستجابة الدولية لتسونامي. |