ويكيبيديا

    "cinq audiences" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمس جلسات
        
    • خمس محاكمات
        
    Création au tribunal de Port-au-Prince de cinq audiences supplémentaires. UN إحداث خمس جلسات إضافية في محكمة بور أوبرانس.
    cinq audiences publiques avaient eu lieu, et il avait été statué sur deux affaires. UN وعقدت خمس جلسات استماع علنية وأصدرت القرارين النهائيين في قضيتين.
    cinq audiences publiques ont été tenues entre le 18 et le 20 août 1999 pour l'audition des plaidoiries orales des parties et la présentation des éléments de preuve. UN وفي الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 1999 عقدت خمس جلسات علنية للاستماع إلى الحجج الشفوية للأطراف ولعرض الأدلة.
    Le Tribunal a entendu les parties lors de cinq audiences publiques les 25, 26 et 27 septembre 2003. UN 35 - واستمعت المحكمة إلى دفوع شفوية من الطرفين على مدى خمس جلسات عامة عقدتها في أيام 25 و 26 و 27 أيلول/سبتمبر 2003.
    Il est plus réaliste d'espérer une moyenne de cinq audiences simultanées. UN ويبدو أن عقد خمس محاكمات في نفس الوقت أمر يتسم بمزيد من الواقعية.
    52. Après cinq audiences publiques, la Cour a renvoyé le verdict au 22 décembre 2006. UN 52- وبعد خمس جلسات علنية، أجلت المحكمة المحاكمة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 للتباحث في الحكم الذي ستنطق به.
    Lors de cinq audiences publiques, tenues les 26, 27 et 28 mars 1992, les Parties dans chacune des deux affaires ont présenté des observations orales sur la demande en indication de mesures conservatoires. UN وفي خمس جلسات علنية عقدت في ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٢، قدم كلا الطرفين في كل قضية من القضيتين حججا شفوية بشأن طلب اﻹشارة بالتدابير المؤقتة.
    Lors de cinq audiences publiques, tenues les 26, 27 et 28 mars 1992, les Parties dans chacune des deux affaires ont présenté des exposés oraux sur les demandes en indication de mesures conservatoires. UN وفي خمس جلسات علنية عقدت في 26 و 27 و 28 آذار/مارس 1992، قام كلا الطرفين في كل قضية من القضيتين بمرافعات شفوية بشأن طلب تقرير التدبيرين التحفظيين.
    Lors de cinq audiences publiques, tenues les 26, 27 et 28 mars 1992, les Parties dans chacune des deux affaires ont présenté des exposés oraux sur les demandes en indication de mesures conservatoires. UN وفي خمس جلسات علنية عقدت في 26 و 27 و 28 آذار/مارس 1992، قام كلا الطرفين في كل قضية من القضيتين بمرافعات شفوية بشأن طلب تقرير التدبيرين التحفظيين.
    Lors de cinq audiences publiques, tenues les 26, 27 et 28 mars 1992, les Parties dans chacune des deux affaires ont présenté des observations orales sur la demande en indication de mesures conservatoires. UN وفي خمس جلسات علنية عقدت في ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٢، قدم كلا الطرفين في كل قضية من القضيتين حججا شفوية بشأن طلب اﻹشارة بالتدبيرين المؤقتين.
    Lors de cinq audiences publiques, tenues les 26, 27 et 28 mars 1992, les parties dans chacune des deux affaires ont présenté des observations orales sur la demande en indication de mesures conservatoires. UN وفي خمس جلسات علنية عقدت في ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٢، قدم كلا الطرفين في كل قضية من القضيتين حججا شفوية بشأن طلب اﻹشارة بالتدبيرين المؤقتين.
    Lors de cinq audiences publiques, tenues les 26, 27 et 28 mars 1992, les Parties dans chacune des deux affaires ont présenté des exposés oraux sur les demandes en indication de mesures conservatoires. UN وفي خمس جلسات علنية عقدت في 26 و 27 و 28 آذار/مارس 1992، قام كلا الطرفين في كل قضية من القضيتين بمرافعات شفوية بشأن طلب الإشارة بالتدبيرين التحفظيين.
    L'unité Opérations en salle d'audience a apporté son concours dans le cadre de quatre procès en première instance et sept en appel, en organisant notamment cinq audiences par voie de vidéoconférence, quatre missions consacrées au recueil de déclarations sous le régime de l'article 92 bis du Règlement, ainsi qu'un transport sur les lieux. UN 63 - وقدمت وحدة عمليات قاعات الجلسات الدعم لأربع محاكمات وسبع جلسات استئناف، منها خمس جلسات تداول بالفيديو، و 4 مهام في إطار القاعدة 92 مكررا، وزيارة موقعية واحدة.
    d) Le procès de Mme Kobra Rahmanpour a commencé le 21 août 2001 devant la subdivision 1608 du tribunal pénal de Téhéran et s'est déroulé sur cinq audiences, dont seule la première a été publique. UN (د) وبدأت محاكمة السيدة كبرى رحمانبور في 21 آب/أغسطس 2001 أمام الفرع 1608 من محكمة طهران الجنائية ودامت المحاكمة خمس جلسات كانت أولاها فقط علنية بينما كانت الجلسات الأربع الأخرى مغلقة.
    La Commission mondiale des migrations internationales (GCIM) a, depuis le début de ses travaux en janvier 2004, tenu cinq audiences régionales dans le cadre d'un processus visant à préparer un rapport sur les migrations internationales devant être présenté au Secrétaire général en octobre 2005. UN وعقدت اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية منذ بداية عملها في كانون الثاني/يناير 2004 خمس جلسات إقليمية كجزء من عملية إعداد تقرير عن الهجرة الدولية لتقديمه إلى الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    69. Du fait que le Tribunal disposera de deux salles en 1998, cinq audiences pourront se tenir simultanément dans les Chambres de première instance. UN ٦٩ - وعندما يتم تشغيل قاعتي المحكمة في عام ١٩٩٨، ستجرى خمس محاكمات في آن واحد في الدائرتين الابتدائيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد