ويكيبيديا

    "cinq domaines d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمسة مجالات
        
    • خمس مسائل تحظى
        
    • اﻷجزاء التنفيذية الخمسة
        
    • الممارسات الخمس
        
    • خمسة من مجالات
        
    • هذه المجالات الخمسة
        
    Le FEM distingue cinq domaines d'application principaux de renforcement/développement des capacités : UN وقد قام مرفق البيئة العالمي بتحديد خمسة مجالات لبناء القدرات\تنمية القدرات:
    Par cette décision, la Commission a désigné cinq domaines d'activité prioritaires, à savoir : environnement, transports, statistiques, facilitation du commerce et analyse économique. UN وبموجب هذا المقرر، حددت اللجنة خمسة مجالات بوصفها مجالات النشاط ذات اﻷولوية، وهي البيئة، والنقل، والاحصاءات، وتيسير التجارة، والتحليل الاقتصادي.
    La politique espagnole en matière d'environnement doit répondre aux problèmes qui se posent dans cinq domaines d'action prioritaires : UN ويجب أن تعالج السياسة البيئية لاسبانيا المشاكل الناشئة في خمسة مجالات ذات أولوية:
    Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques. UN ويركّز نظام " غتوس " على خمس مسائل تحظى باهتمام عالمي هي: التغيرات في نوعية الأراضي؛ وتوفر موارد المياه العذبة؛ وفقدان التنوع الاحيائي؛ والتلوث والسمّية؛ والتغير المناخي.
    Ces observations ajoutent une autre dimension aux auto-évaluations du taux de réussite par les bureaux de pays dans les cinq domaines d'intervention. UN ويضيف ذلك منظورا إضافيا إلى التقييم الذاتي لمعدلات الإنجاز الواردة من المكاتب القطرية في الممارسات الخمس.
    Il a été noté que des progrès avaient été réalisés, comme en témoignaient les exemples positifs relevés dans les cinq domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, en plus de ceux obtenus grâce aux initiatives menées avec les partenariats stratégiques. UN ولُوحظ أن تقدماً ما قد تحقق كما يتضح من الأمثلة الإيجابية الواردة في خمسة من مجالات التركيز في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بالإضافة إلى ما تحقق من تقدم من خلال المبادرات المُتخذة مع شراكات إستراتيجية.
    Les cinq domaines d'intervention forment la base d'un cadre normatif et opérationnel amélioré composé d'une stratégie de partenariat et d'échanges renforcée et d'un programme intégré d'activités aux échelons international, régional, national et local. UN وتشكل هذه المجالات الخمسة الأساس لإنشاء إطار معياري وعملي محسّن يتكون من استراتيجية معززة لإقامة الشراكات والتواصل وفي برنامج متكامل للأنشطة يُنفذ على الصعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي.
    cinq domaines d'action prioritaires ont été retenus pour la Décennie mondiale : dimension culturelle du développement; culture et durabilité; culture, tourisme et développement; pluralisme culturel; et investir dans la culture. UN وحددت اللجنة لهذا الغرض خمسة مجالات عمل ذات أولوية للعقد العالمي: البعد الثقافي لعملية التنمية، والثقافة واستمراريتها، والثقافة، والسياحة والتنمية، والتعددية الثقافية، والاستثمار في ميدان الثقافة.
    Aujourd'hui, son personnel comprend environ 40 chercheurs travaillant dans cinq domaines d'attention prioritaire : énergie et climat; réglementation des risques; transports et terrains urbains; monde naturel; et santé et environnement. UN وبات ملاكها الوظيفي يتكون اليوم من نحو 40 باحثاً يعملون ضمن خمسة مجالات تركيز محددة هي: الطاقة والمناخ؛ وتنظيم المخاطر؛ والنقل والأراضي الحضرية؛ والعالم الطبيعي؛ والصحة والبيئة.
    La Commission européenne a identifié cinq domaines d'action principaux. UN لقد حددت اللجنة اﻷوروبية خمسة مجالات رئيسية للعمل.
    Les préoccupations auxquelles l'UNU va devoir répondre et les problèmes qu'elle devra aborder sont regroupés au sein de cinq domaines d'activité : UN وهي تجمع الشواغل والمشاكل المقرر أن تتصدى لها جامعة اﻷمم المتحدة في إطار خمسة مجالات برنامجية هي:
    Cette politique définit cinq domaines d'intervention conformes au Cadre d'action de Hyogo et figurant à l'ordre du jour de la région en ce qui concerne l'action de prévention des risques. UN وتضع هذه السياسة خمسة مجالات للتدخل على جدول أعمال المنطقة في مجال الحد من أخطار الكوارث تتماشى وإطار هيوغو.
    Les activités spécialisées de base du centre de compétences se déroulent dans cinq domaines d'action globaux : UN أما الأنشطة المتخصصة الرئيسية في مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء، فتقع في خمسة مجالات عامة من مجالات العمل هي:
    Le Conseil souhaite indiquer cinq domaines d'intervention possible. UN ويود المجلس أن يشير إلى خمسة مجالات ممكنة للتدخل.
    Les 10 plus importants donateurs de contributions thématiques aux cinq domaines d'intervention en 2007 UN أكبر 10 مانحين مواضيعيين في خمسة مجالات تركيز عام 2007
    Ils se sont dits favorables au programme < < Opérations de paix 2010 > > et ont pris note des progrès accomplis dans ses cinq domaines d'action prioritaires. UN وأعربت الدول الأعضاء عن دعمها لبرنامج عمليات السلام 2010، ولاحظت التقدم المحرز في خمسة مجالات ذات أولوية.
    Ils se sont dits favorables au programme < < Opérations de paix 2010 > > et ont pris note des progrès accomplis dans ses cinq domaines d'action prioritaires. UN وأعربت الدول الأعضاء عن دعمها لبرنامج عمليات السلام 2010، ولاحظت التقدم المحرز في خمسة مجالات ذات أولوية.
    Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques. UN ويركّز النظام " GTOS " على خمس مسائل تحظى باهتمام عالمي هي: التغيرات في نوعية الأراضي؛ وتوفر موارد المياه العذبة؛ وفقدان التنوع الاحيائي؛ والتلوث والتسمم؛ والتغير المناخي.
    Les programmes de pays du PNUD, menés en partenariat avec les parties prenantes au niveau national, ont visé 1 653 réalisations en matière de développement dans les cinq domaines d'intervention. UN وعملت البرامج القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في شراكة مع الجهات الوطنية المعنية، على تحقيق 653 1 ناتجا ضمن الممارسات الخمس.
    Le plan de travail pour 1994 et 1995 comporte cinq domaines d'activité prioritaires : aide aux gouvernements membres; création d'un groupe de prévision et de coordination dans la région de la mer Rouge; appui aux activités d'étude en Afrique de l'Ouest; évaluation et prévision; et appui aux pays de l'Asie du Sud-Ouest. UN وقال إن هناك خطة عمل بالنسبة لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ تتضمن خمسة من مجالات اﻷنشطة ذات اﻷولوية: تقديم المساعدة للحكومات اﻷعضاء، وإنشاء فريق طوارئ وتنسيق في منطقة البحر اﻷحمر، ومساندة أنشطة القيام بدراسات في غرب افريقيا، وفي مجالي التقييم والتنبؤات، وكذلك تقديم الدعم لبلدان جنوب غربي آسيا.
    6. Ces cinq domaines d'application du Plan d'action ont fait l'objet d'une analyse séparée sur les plans régional et sous-régional depuis le cycle de référence (19982000) et suivant les cycles successifs (2000-2002, 2002-2004 et 2004-2006). UN 6- وخضع كل واحد من هذه المجالات الخمسة الخاصة بتنفيذ خطة العمل للتحليل بمعزل عن المجالات الأخرى، على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، بدءا من فترة الإبلاغ المرجعية (1998-2000) فالفترات التي تلتها (2000-2002 و2002-2004 و2004-2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد