ويكيبيديا

    "cinq etats dotés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول الخمس الحائزة
        
    Le désarmement nucléaire ne relève pas du domaine privé et exclusif des deux ou cinq Etats dotés d’armes nucléaires. UN إن نزع السلاح النووي ليس ميدانا خاصا وحصريا للدولتين أو الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Le fait que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires sont désormais parties au Traité sur la non-prolifération est extrêmement important pour le Népal. UN ونيبال ترى دلالة بالغة في كون جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أضحت اﻵن أطرافا في معاهدة عدم الانتشار النووي.
    D'une part, le libellé devrait éviter les éléments discriminatoires, tels que le fait de nommer explicitement les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN فمن جهة، ينبغي أن تتجنب الصياغة عناصر تمييزية، مثل تسمية الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية تسميه صريحة.
    Nous ne saurions nous satisfaire d'un accord distinct sur cette question entre les cinq Etats dotés d'armes nucléaires, en dehors des négociations sur le traité. UN إننا لن نرضى باتفاق مستقل بشأن هذه المسألة بين الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية، خارج نطاق مفاوضات المعاهدة.
    En effet, il est inapproprié, du point de vue de l'égalité politique, de singulariser les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN ذلك أنه ليس من الملائم، من وجهة نظر المساواة السياسية، إفراد الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Il est notoire que, des cinq Etats dotés d'armes nucléaires, la Chine est celui qui a procédé au nombre le moins important d'essais nucléaires. UN وكما هو معروف لدى الجميع، فإن الصين قد أجرت أقل عدد من التجارب النووية من بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Conçu pour limiter le développement et la prolifération des armes nucléaires, le CTBT doit avoir pour parties les cinq Etats dotés d'armes nucléaires mais aussi d'autres pays. UN إن حظر التجارب، بوصفه أداة للحد من تطوير وإنتشار اﻷسلحة النووية، يلزم أن تكون أطرافا فيه الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية فضلا عن بلدان أخرى.
    Si le désarmement nucléaire doit être l'affaire des cinq Etats dotés d'armes nucléaires et d'eux seuls, quelle attitude faut—il adopter à propos des armes nucléaires qui pourraient être en la possession d'autres Etats non parties au TNP ? UN وإذا سلمنا بأن نزع السلاح النووي يجب أن ينحصر وأن يقتصر على الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية فما هو الموقف بالنسبة لﻷسلحة النووية التي قد تكون في حوزة دول أخرى ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار.
    Cent trente—huit Etats ont maintenant signé le Traité, dont les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN وقد وقﱠعت المعاهدة اﻵن مائة وثمانية وثلاثون دولة، بما في ذلك جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    A l'issue de la réunion de 1992 du Forum, le Président, au nom des pays membres, avait envoyé des lettres aux chefs de gouvernement des cinq Etats dotés d'armes nucléaires leur demandant de cesser définitivement les essais. UN وكان رئيس المحفل قد كتب، باﻹصالة عن بلدان المحفل، الى رؤساء حكومات الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية، بعد اجتماع المحفل عام ١٩٩٢، يدعوهم الى وقف التجارب بصورة دائمة.
    Le Comité spécial a été informé que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires tenaient des consultations sur les garanties de sécurité. " 9. UN " ٨- وأُخطرت اللجنة المخصصة بعقد مشاورات بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن ضمانات اﻷمن.
    Elle a engagé les cinq Etats dotés d'armes nucléaires à négocier et à conclure un accord international sur le non-emploi en premier des armes nucléaires, étant donné que les conditions s'y prêtaient dans la situation internationale actuelle. UN ودعا الوفد الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التفاوض ﻹبرام اتفاق دولي بشأن عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية حيث أصبحت الظروف سانحة لذلك في ظل اﻷوضاع الدولية الحالية.
    Elle estimait que les garanties qui devaient être données par les cinq Etats dotés d'armes nucléaires devraient être directement liées aux engagements pris par les Etats non dotés d'armes nucléaires dans le cadre du TNP. UN ويرى الاتحاد الروسي أنه ينبغي أن تكون الضمانات التي تعطيها الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية مرتبطة ارتباطاً مباشراً بالالتزامات التي اتخذتها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    3. La présente Convention entrera en vigueur lorsque vingt-cinq gouvernements auront déposé les instruments de ratification, y compris les gouvernements des cinq Etats dotés d'armes nucléaires, conformément au paragraphe 2 du présent article. UN ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    8. Le Comité spécial a été informé que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires tenaient des consultations sur les garanties de sécurité. UN ٨- وأُخطرت اللجنة المخصصة بعقد مشاورات بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن ضمانات اﻷمن.
    Elle a engagé les cinq Etats dotés d'armes nucléaires à négocier et à conclure un accord international sur le non-emploi en premier des armes nucléaires, étant donné que les conditions s'y prêtaient dans la situation internationale actuelle. UN ودعا الوفد الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التفاوض ﻹبرام اتفاق دولي بشأن عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية حيث أصبحت الظروف سانحة لذلك في ظل اﻷوضاع الدولية الحالية.
    Elle estimait que les assurances qui devaient être données par les cinq Etats dotés d'armes nucléaires devraient être directement liées aux engagements pris par les Etats non dotés d'armes nucléaires dans le cadre du TNP. UN ويرى الاتحاد الروسي أنه ينبغي أن تكون الضمانات التي تعطيها الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية مرتبطة ارتباطاً مباشراً بالالتزامات التي اتخذتها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Le Gouvernement chinois est d'avis que la situation internationale se prête maintenant à la négociation et à la conclusion d'un tel instrument international par les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN وترى الحكومة الصينية أن الوضع الدولي مهيأ اﻵن لتقبل التفاوض بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية حول عقد مثل هذه المعاهدة الدولية.
    Nous sommes également encouragés par les progrès continus vers l'entrée en vigueur du Traité de Tlatelolco pour l'ensemble de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, et par l'adhésion des cinq Etats dotés d'armes nucléaires au Protocole II dudit traité. UN ويشجعنا أيضا ما نراه من تقدم مستمر نحو سريان معاهدة تلاتيلولكو في منطقة أمريكا اللاتينية كلها ومنطقة الكاريبي، وانضمام جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية الى بروتوكولها الثاني.
    " Il incombe par ailleurs aux cinq Etats dotés d'armes nucléaires de montrer la voie en prenant rapidement des mesures concrètes pour accélérer le désarmement nucléaire afin d'aboutir à la suppression complète de ces armes. UN " وفي نفس الوقت فإنه من مسؤولية الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعطي المثل باتخاذ إجراء سريع وملموس من أجل تكثيف نزع السلاح النووي بهدف تحقيق اﻹزالة الكاملة لهذه اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد