cinq femmes ayant rang d'ambassadrice travaillent actuellement au Ministère des affaires étrangères. | UN | وتعمل خمس نساء حاصلات على رتبة السفير حالياً في وزارة الخارجية. |
Pendant la période allant de 2001 à 2012, on n'a compté que huit naissances, et moins de cinq femmes étaient en âge de procréer. | UN | وفي الفترة الواقعة بين عامي 2001 و 2012، لم يكن هناك سوى ثمانية مواليد، وأقل من خمس نساء في سن الإنجاب. |
Il relève également avec satisfaction qu'en 2007, le Comité comptera cinq femmes contre trois à l'heure actuelle. | UN | ولاحظ أيضاً بارتياح أن اللجنة ستضم في عام 2007 خمس نساء في مقابل ثلاث في الوقت الحالي. |
cinq femmes ont été élues à la chambre haute et 12 femmes à la chambre basse. | UN | وتم انتخاب خمس نساء في المجلس الوطني و12 امرأة في مجلس النواب. |
La Commission actuelle se compose de cinq femmes et de quatre hommes. Quatre de ses membres appartiennent à des groupes ethniques non bulgares. | UN | وتتألف المفوضية الحالية من خمس نساء وأربعة رجال، وينتمي أربعة من أعضائها إلى أصول إثنية غير بلغارية. |
Fin 2009, cinq femmes qui avaient commencé leur réadaptation dans l'appartement d'urgence résidaient toujours au foyer. | UN | وفي نهاية عام 2009، كانت لا تزال هناك خمس نساء ممن بدأن الخضوع لإعادة التأهيل في شقة الطوارئ، يُقمن في دار الرعاية. |
Nous avons également cinq femmes ministres : de l'agriculture, de l'intérieur, des affaires étrangères, des affaires des femmes et des enfants, et du travail. | UN | لدينا أيضا خمس نساء في مجلس الوزراء مكلفات بحقائب الزراعة والداخلية والشؤون الخارجية وشؤون المرأة والأطفال والعمل. |
Parmi les 11 membres de la Cour constitutionnelle, on compte actuellement cinq femmes. | UN | وتوجد حاليا خمس نساء في المحكمة الدستورية التي تضم أحد عشر عضوا. |
Pour la première fois dans l'histoire politique de la Gambie, cinq femmes ont eu l'audace de briguer des sièges à l'Assemblée nationale. | UN | فلأول مرة في التاريخ السياسي لغامبيا، وجدت خمس نساء الجرأة الكافية للمنافسة على مقاعد في الجمعية الوطنية. |
Conformément au point 3 du plan, il sera procédé à un audit de l'égalité des sexes dans les structures centrales, au sein desquelles cinq femmes occupent des postes de chef de service. | UN | وبموجب الفقرة 3 من الخطة المعتمدة، تنفذ عملية مراجعة جنسانية لأنشطة الجهاز المركزي حيث تحتل خمس نساء منصب رئيس قسم. |
Ainsi, elle a favorisé la nomination de cinq femmes, sur huit candidates, à des postes ministériels à Fidji. | UN | ومن أمثلة نجاحه تعيين خمس نساء من بين المرشحات لمناصب وزارية في فيجي. |
Parmi les chefs des administrations publiques de district, il y a en tout cinq femmes, soit 1 %. | UN | ومن مجموع عدد رؤساء إدارات اﻷحياء، هناك خمس نساء أي بنسبة ١ في المائة. |
Une délégation de cinq femmes membres du Women and Shelter Network, de la Coalition ont participé à la quatrième conférence des Nations Unies sur les femmes, tenue à Beijing. | UN | شارك وفد من خمس نساء يمثل شبكة الائتلاف للمرأة والمأوى في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين. |
La phase initiale, retransmise à la télévision, a abouti à la nomination de cinq femmes et de 11 hommes à la Cour suprême. | UN | وقد نجم عن عملية الاختيار الأولية التي تم بثها عبر التليفزيون اختيار خمس نساء و 11 رجلا للمحكمة العليا. |
En conséquence, cinq femmes ont été élues au conseil municipal de Freetown en 1975. | UN | وأسفر ذلك عن شغل خمس نساء مناصب في مجلس مدينة فريتاون عام 1975. |
Bien qu'il soit composé exclusivement de partisans du PAIGC, il représente tous les groupes ethniques et comprend cinq femmes. | UN | ورغم أنها تتألف حصرا من مؤيدي الحزب الأفريقي، فهي تمثل كل المجموعات العرقية وتضم خمس نساء في صفوفها. |
En l'an 2000, cinq femmes ont reçu des prix Käthe Leichter. | UN | وفي عام 2000، تم منح خمس نساء جائزة كيث لايختير. |
L'Équateur compte cinq femmes ayant rang d'ambassadeur, par rapport à 61 hommes. | UN | وثمة خمس نساء في منصب سفير، مقابل 61 سفيراً. |
Jusqu'à 1995, le Ministère des affaires étrangères de Sainte-Lucie a nommé cinq femmes diplomates à l'étranger. | UN | بحلول سنة 1995 عيَّنت وزارة الخارجية في رئاستها في سانت لوسيا خمس سيدات في السلك الدبلوماسي. |
− Le corps législatif de l'État de Khartoum compte cinq femmes parmi ses membres; | UN | :: خمسة نساء أعضاء في المجلس التشريعي ولاية الخرطوم. |
Une série sur cinq femmes célibataires qui se comportent comme des gays. | Open Subtitles | ) أنه برنامج عن أربع نساء عازبات يتصرفن كأنهم رجال شاذين |
Les hommes armés auraient fait descendre de force les cinq femmes qui se trouvaient dans la voiture et les auraient violées pendant environ cinq heures. | UN | وأرغم الرجال المسلحون النساء الخمس اللواتي كن بداخل السيارة فيما يبدو على النزول واغتصبوهن على مدى خمس ساعات تقريباً. |
cinq femmes ont été élues en 1980 et six en 1983. | UN | ونجحت خمس مرشحات في انتخابات ١٩٨٠ و ٦ في انتخابات ١٩٨٣. |
Le nouveau gouvernement élu en janvier 2009 est dirigé par une femme premier ministre et a nommé cinq femmes au Gouvernement : trois femmes sont ministres et deux sont ministres d'État en charge de portefeuilles clefs tels que l'agriculture, l'intérieur, les affaires étrangères, les affaires féminines et l'enfance, et le travail et l'emploi. | UN | 313 - وقد عيّنت الحكومة المنتخبة حديثا في كانون الثاني/يناير 2009 والتي ترأسها رئيسة الوزراء خمسَ نساء في مجلس الوزراء (ثلاث وزيرات ووزيرتي دولة) مسؤولات عن مناصب رئيسية مثل الزراعة، والشؤون الداخلية، والشؤون الخارجية، وشؤون المرأة والطفل، والعمل والتوظيف. |
Actuellement, il y a cinq femmes vice-ministres et 311 femmes occupent des postes de direction au sein du gouvernement (représentant 42 % du total des postes occupés par des femmes dans les institutions de l'État). | UN | 114 - ويوجد في الوقت الحالي خمس نائبات وزير و311 امرأة في مناصب حكومية تنفيذية (بما يمثل نسبة 42 في المائة من مجموع المناصب في المؤسسات الحكومية). |
Le nombre de femmes ministres au sein du Gouvernement de la République de Serbie a varié de deux à quatre depuis 2001. On compte cinq femmes ministres au Gouvernement depuis 2008, ce qui représente 18,5 % des ministres. | UN | وتغيَّر عدد الوزراء من النساء في حكومة صربيا من وزيرتين إلى أربع وزيرات منذ عام 2001 وهناك خمس وزيرات في الحكومة منذ 2008، بما يمثل نسبة 18.5 في المائة من الوزراء. |