ويكيبيديا

    "cinq groupes de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمسة أفرقة عاملة
        
    • اﻷفرقة العاملة الخمسة
        
    • خمسة من اﻷفرقة
        
    • حلقة العمل خمسة أفرقة
        
    cinq groupes de travail de haut niveau s'occupaient des différents aspects de la réforme et de la restructuration. UN وأوضح أن خمسة أفرقة عاملة رفيعة المستوى باشرت العمل في جوانب مختلفة من اﻹصلاح وإعادة التشكيل.
    cinq groupes de travail discutent respectivement des questions des réfugiés, de la limitation des armements, de la coopération économique régionale, de l'approvisionnement en eau et de l'environnement. UN وتقوم خمسة أفرقة عاملة بمناقشة قضايا اللاجئين وتحديد اﻷسلحة والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والمياه والبيئة، على التوالي.
    cinq groupes de travail ont ainsi été constitués et organisés comme suit, en fonction des domaines de compétence des participants: UN وشُكلت خمسة أفرقة عاملة نُظِّمت على النحو التالي وفقاً لمجالات خبرة المشاركين:
    À cet égard, nous continuons de participer activement aux travaux des cinq groupes de travail eu égard aux aspects multilatéraux du processus de paix. UN وسوف نواصل، في هذا الصدد، مشاركتنا النشطة في جميع اﻷفرقة العاملة الخمسة في المسارات المتعددة اﻷطراف لعملية السلام.
    cinq groupes de travail thématiques ont été créés, un pour chacun des cinq piliers de la stratégie. UN ووفقاً للركائز الخمس الواردة في هذه الاستراتيجية الشاملة، أنشئت كذلك خمسة أفرقة عاملة مواضيعية.
    Les travaux scientifiques du Conseil de l'Arctique sont menés dans le cadre de cinq groupes de travail spécialisés. UN ويمارس المجلس نشاطه العلمي من خلال خمسة أفرقة عاملة للخبراء.
    Les participants à la réunion de lancement ont aussi décidé de constituer, dans le cadre du réseau thématique 4, cinq groupes de travail. UN كما قرر الاجتماع الاستهلالي إنشاء خمسة أفرقة عاملة في إطار الشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية.
    cinq groupes de travail ont été établis jusqu'à présent pour examiner les divers aspects de la réforme de notre Organisation. UN فقد أنشئت حتى اﻵن خمسة أفرقة عاملة لتناول مختلف جوانب إصلاح منظمتنا.
    cinq groupes de travail de l'Assemblée se sont penchés sur les aspects les plus importants de cette réforme. UN فقد تناولت خمسة أفرقة عاملة تابعة للجمعية الجوانب الرئيسية لﻹصلاح.
    En 1998, cinq groupes de travail thématiques composés d’ONG ont été créés pour faciliter et coordonner la participation des ONG au processus de la Conférence et assurer la mise en oeuvre du Programme d’action. UN وخلال عام 1998، تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة وتابعة للمنظمات غير الحكومية لتسهيل وتنسيق مشاركة هذه المنظمات في عملية المؤتمر ولتنفيذ برنامج العمل.
    En 1998, cinq groupes de travail thématiques composés d'ONG ont été créés pour faciliter et coordonner la participation des ONG au processus de la Conférence et assurer la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وخلال عام 1998، تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة وتابعة للمنظمات غير الحكومية لتسهيل وتنسيق مشاركة هذه المنظمات في عملية المؤتمر ولتنفيذ برنامج العمل.
    cinq groupes de travail ont été constitués pour régler les questions administratives, proposer des stratégies communes en matière de renforcement des capacités et insuffler une approche plus cohérente de la société civile à l'échelle du système. UN وقد تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة للتصدي للمسائل اﻹدارية، واقتراح استراتيجيات مشتركة لبناء القدرات، والتوصل إلى نهج في التعامل مع المجتمع المدني يكون أكثر اتساقا ويتبع على نطاق المنظومة.
    De manière à faciliter les échanges et la coopération entre les ONG internationales et locales accréditées auprès du Groupe directeur pour la Conférence pour la CEI, cinq groupes de travail thématiques composés d’ONG ont été créés en 1997 avec l’aide du HCR. UN ولتيسير عمليات التبادل والتعاون بين المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية المعتَمدة لدى الفريق التوجيهي لمؤتمر كومنولث الدول المستقلة، أُنشئت في عام ٧٩٩١ خمسة أفرقة عاملة ذات صلة بالمنظمات غير الحكومية ومختصة بقضايا محددة.
    Il a réuni cinq groupes de travail composés d'experts internationaux pour étudier certains aspects de l'alerte rapide dans les contextes ci-après : dangers géologiques, hydrométéorologiques (notamment la sécheresse) et technologiques, emploi et transfert des technologies modernes et capacités nationales et locales utiles en matière d'alerte rapide. UN ودعت اﻷمانة خمسة أفرقة عاملة دولية للخبراء إلى الاجتماع لدراسة جوانب اﻹنذار المبكر من حيث اتصالها بالمخاطر الجيولوجية، والمخاطر المتعلقة بالمياه واﻷرصاد الجوية، بما فيها الجفاف، والمخاطر التكنولوجية، واستعمال ونقل التكنولوجيا الحديثة، والقدرات ذات الصلة باﻹنذار المبكر على الصعيدين الوطني والمحلي.
    96. cinq groupes de travail ont examiné des documents sur les techniques de déminage. UN ٩٦ - قامت خمسة أفرقة عاملة بدراسة الورقات المتعلقة بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام.
    cinq groupes de travail de l'Assemblée, dont quatre sont présidés par le Président de l'Assemblée générale, ont débattu ou vont débattre de questions importantes ou urgentes liées à la réforme des Nations Unies. UN إن خمسة أفرقة عاملة تابعة لهذه الجمعية، أربعة منها يرأسها رئيس الجمعية العامة، ناقشت أو ستناقش أمورا هامة عاجلة تتصل بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    Le Bureau avait établi, au sein du Ministère de la justice, cinq groupes de travail coprésidés par des membres du Conseil des organismes de réglementation sectorielle afin d'éviter la redondance ou les chevauchements d'activités en matière d'application des lois. UN وقد أقام مكتب المنافسة التابع لوزارة العدل خمسة أفرقة عاملة يشترك في رئاستها أعضاء مجلس الهيئات التنظيمية القطاعية لتفادي الازدواجية أو التداخل في الإنفاذ.
    Selon les informations les plus récentes, il comporterait 220 réunions de plus que le calendrier initialement approuvé, compte non tenu des réunions que tiendront les cinq groupes de travail de haut niveau si leur mandat est renouvelé. UN ولا يشمل هذا الرقم الاجتماعات اﻹضافية التي يلزم عقدها إذا تم تجديد ولايات اﻷفرقة العاملة الخمسة المفتوحة العضوية.
    C'est pour cette raison que la Thaïlande attache une grande importance au travail des cinq groupes de travail de l'Assemblée générale sur la réforme de l'Organisation. UN ولهذه اﻷسباب تعلق تايلند أهمية كبيرة على أعمال اﻷفرقة العاملة الخمسة التابعة للجمعية العامة والمعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    Personne ne doit en douter : le travail que nous entreprenons au sein de ces cinq groupes de travail de l'Assemblée générale est essentiel pour la santé future de l'ONU et, surtout, pour sa capacité de répondre efficacement aux besoins des peuples du monde entier. UN ولا ينبغي أن يتطرق الشك إلى أحد: فالعمل الذي نضطلع به في هذه اﻷفرقة العاملة الخمسة المنبثقة عن الجمعية العامة بالغ اﻷهمية لسلامة اﻷمم المتحدة مستقبلا، ولقدرتها، قبل كل شيء، على الاستجابة بفاعلية لحاجات الشعوب في كل أنحاء العالم.
    À sa huitième session, la Conférence avait supprimé plusieurs organes subsidiaires permanents et créé à leur place cinq groupes de travail spéciaux pour une période de deux ans. UN وكان اﻷونكتاد في دورته الثامنة قد علق عمل عدة هيئات فرعية دائمة تابعة له وأنشأ مكانها خمسة من اﻷفرقة المخصصة يمتد عمر كل منها لسنتين.
    Les cinq groupes de travail créés au cours de l'atelier ont examiné les questions suivantes: GNSS; applications des GNSS pour la gestion des ressources naturelles et de l'environnement; levés et cartographie; transports; enseignement et formation. UN وأنشئت أثناء حلقة العمل خمسة أفرقة عاملة ناقشت المواضيع التالية: الشبكات العالمية لسواتل الملاحة؛ وتطبيقات هذه الشبكات لأغراض ادارة الموارد الطبيعية والبيئة؛ والمسح ورسم الخرائط؛ والنقل؛ والتثقيف والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد