cinq millions de personnes, soit 44 % de la population, vivent au-dessus du seuil de pauvreté. | UN | ويعيش خمسة ملايين شخص، أي 44 في المائة من السكان، دون خط الفقر. |
En laissant cinq millions de Cybermen coincés sur ma Terre. | Open Subtitles | وأترك بذلك خمسة ملايين سيبراني محاصرين في أرضي |
La Suisse appuie la recommandation du Secrétaire général de fournir cinq millions de dollars supplémentaires sur le budget ordinaire des Nations Unies. | UN | وتؤيد سويسرا توصية الأمين العام بتقديم خمسة ملايين دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
:: cinq millions de femmes ont rapporté des faits de violence de la part d'un directeur, du personnel enseignant, d'employés ou de partenaires au cours de leur vie estudiantine. | UN | :: أبلغت خمسة ملايين امرأة عن عنف على يد شخص في الإدارة أو معلم أو موظف أو زميل في أثناء دراستهن |
Et si tu as du temps, regarde juste mes cinq millions de dollars de contrat. | Open Subtitles | وإذا كان لديك وقت .. أنظري فقط قيمة عقدي خمسة مليون دولار |
cinq millions de femmes ont été victimes de violence sexuelle et un million ont été victimes de viol ou de tentative de viol. | UN | وكانت خمسة ملايين إمرأة ضحايا للعنف الجنسي ومليون إمرأة ضحايا للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب. |
cinq millions de francs seront alloués à la création d'un système de mentoring pour soutenir les candidates au diplôme ou au doctorat. | UN | واعتمد مبلغ خمسة ملايين فرنك خصص لإنشاء نظام يعرف بإسم " منتور ينغ " لدعم المرشحين للدبلوم أو الدكتوراه. |
Dans ce cas, l'entreprise est punie d'une amende de cinq millions de francs au plus. | UN | وفي هذه الحالة، تعاقب المؤسسة بغرامة لا تتعدى خمسة ملايين فرنك. |
cinq millions de familles pourront bénéficier de ces programmes de microcrédit. | UN | وسوف تتمكن خمسة ملايين أسرة من الاستفادة ببرامج الائتمانات البالغة الصغر. |
Les cinq millions de Portoricains qui vivent aux États-Unis font face à une discrimination systématique. | UN | وقال إن خمسة ملايين من البورتوريكيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة يواجهون التمييز باستمرار. |
cinq millions de SRD ont été alloués à des projets visant à promouvoir les droits de l'homme, notamment les droits des Roms. | UN | وخُصِّص مبلغ خمسة ملايين دينار صربي لمشاريع ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان، لا سيما حقوق الروما. |
L'invasion de l'Iraq 10 ans plus tôt a entraîné le déplacement d'environ cinq millions de personnes, selon le Haut-Commissariat pour les réfugiés. | UN | وذكّر بأن غزو العراق منذ عشر سنوات تسبب في تشريد زهاء خمسة ملايين شخص حسب إفادات المفوضية. |
cinq millions de SRD ont été alloués à des projets visant à promouvoir les droits de l'homme, notamment les droits des Roms. | UN | وخُصِّص مبلغ خمسة ملايين دينار صربي لمشاريع ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان، لا سيما حقوق الروما. |
cinq millions de vues la première heure, plus de deux millions de messages. | Open Subtitles | خمسة ملايين مشاهدة في الساعة الأولى أكثر من مليوني منشور |
Tu t'inquiète pour ta réunion alors qu'il y a cinq millions de vies en jeu ? | Open Subtitles | أنت قلقة حول واحد من إجتماعاتك الملتوية عندما يكون هناك خمسة ملايين روح في خطر؟ |
cinq millions de paires de bases dans une meule de foin de trois milliards. | Open Subtitles | خمسة ملايين من الأزواج الأساسيه مِن اصل ثلاثة مليارات |
cinq millions de dollars achète beaucoup de champagne. | Open Subtitles | خمسة ملايين دولار تستطيع شراء الكثير من الشمبانيا |
cinq millions de stères de bois, la première année. | Open Subtitles | إنني أتحدث أكثر من خمسة ملايين متر مكعب من الأخشاب في السنة الأولى وحدها. |
Jeune fille. Je ne sais pas qui tu es, mais tu viens de me coûter cinq millions de dollars. | Open Subtitles | سيدتي ، لست أعلم من أنتِ ولكنكِ كلفتني خمسة ملايين دولار |
cinq millions de post-its orange. | Open Subtitles | حسناً، فهمت أنت تريد خمسة ملايين ورق ملاحظات برتقالي |
cinq millions de puffins y ont volé sur près de 16 000 km depuis l'Australie. | Open Subtitles | طارَ حوالي خمسة مليون من طيور الماء تقريباً من استراليا الى هنا قاطعة عشرة الاف ميل. |
cinq millions de femmes sont hospitalisées chaque année pour le traitement de complications liées aux avortements, notamment les hémorragies et la septicémie. | UN | وتدخل إلى المستشفيات سنويا خمس ملايين امرأة لتلقي العلاج من تعقيدات تتصل بالإجهاض، كالنزيف وتعفُّن الدم. |