ويكيبيديا

    "cinq missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمس بعثات
        
    • البعثات الخمس
        
    • لخمس بعثات
        
    • للبعثات الخمس
        
    • خمس زيارات
        
    • خمس مهام
        
    • وخمس بعثات
        
    • ببعثات حفظ السلام الخمس
        
    • بالبعثات الخمس
        
    • خمس من البعثات
        
    • خمس من بعثات حفظ السلام
        
    Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune. UN وسوف يغطي هذا التقدير نفقات خمس بعثات للتقييم مدة كل منها أسبوعان تقريبا.
    Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune. UN وسوف يغطي هذا التقدير نفقات خمس بعثات للتقييم مدة كل منها أسبوعان تقريبا.
    Il indique en outre qu'en 2009, sept membres de la Commission devraient effectuer cinq missions au total. UN ويشير كذلك إلى أن من المتوقع أن يضطلع سبعة من أعضاء اللجنة بما مجموعه خمس بعثات في عام 2009.
    Ce programme élargi a donné des résultats notables dans les cinq missions où il a été mis en oeuvre. UN وكان لهـذا البرنامج الموسـع أثر كبير في البعثات الخمس التي أُنجـز فيها.
    Il ressort d'une étude que le Bureau a effectuée sur cinq missions à la fin de 2001 que des juristes n'avaient été affectés qu'à une seule mission dès le départ; dans les quatre autres cas, les juristes n'avaient été affectés que trois à quatre mois plus tard. UN وتبيَّـن بنتيجة استقصاء أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لخمس بعثات في نهاية عام 2001 أنه تم إيفاد موظفين قانونيين إلى بعثة واحدة منها لدى بدئها؛ أما في البعثات الأربع الأخرى، فقد أوفِـد إليها الموظفون القانونيون بعد ثلاثة أو أربعة أشهر من بـدء تشغيلها.
    cinq missions comptaient un responsable de la coordination pour l'égalité des sexes, fonctionnaire s'occupant des différentes tâches touchant à l'égalité des sexes en sus d'autres tâches. UN وكان لدى خمس بعثات جهات تنسيق للشؤون الجنسانية هي عبارة عن موظفين معنيين بالمسائل الجنسانية إلى جانب مهام أخرى.
    Il précise cependant qu'au moment de la soumission de son rapport, seulement cinq missions avaient achevé leur plan de formation obligatoire. UN غير أن تقرير الأمين العام يشير إلى أنه في وقت تقديم التقرير لم تنجز خطط التدريب المطلوبة سوى خمس بعثات.
    Visites d'évaluation de l'application des règles de sécurité dans cinq missions UN خمس زيارات أجريت إلى خمس بعثات لتقييم مدى تقيدها بالتدابير الأمنية
    Dans ce rapport, le Secrétaire général a indiqué que le Système n'avait pas été appliqué dans cinq missions. UN وفي ذلك التقرير، لاحظ الأمين العام أن النظام قد نفذ في خمس بعثات.
    :: Exécution de programmes personnalisés de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain UN :: تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية
    Exécution de programmes personnalisés de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain UN تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية
    :: cinq missions spéciales d'établissement des faits chargés d'enquêter sur les violations flagrantes des droits de l'homme en Côte d'Ivoire UN :: إيفاد خمس بعثات خاصة لتقصي الحقائق بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار
    La Turquie contribue également à cinq missions de l'ONU et deux missions de l'Union européenne en Afrique. UN وتساهم تركيا أيضا في خمس بعثات تابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في أفريقيا.
    Notes d'orientation destinées à tous les États Membres concernant cinq missions UN إعداد مذكرات تتعلق بالتوجيهات لجميع الدول الأعضاء، في خمس بعثات
    Un membre du personnel de la Radio des Nations Unies a été détaché auprès de cinq missions de maintien de la paix africaines aux fins de la réalisation d'émissions spéciales; UN وأعير موظف بإذاعة الأمم المتحدة إلى خمس بعثات أفريقية لحفظ السلام لأجل إعداد تقارير خاصة؛
    Le fait que les dépenses aient augmenté d'environ 41 % s'explique principalement par l'expansion des activités de cinq missions récemment établies. UN وتُعزى زيادة النفقات البالغة نسبتها نحو 41 في المائة، في جزء كبير منها، إلى توسيع عمليات خمس بعثات أنشئت مؤخرا.
    Il était intéressant de noter que 83 % des créances avaient été contractées par cinq missions. UN وقد يكون من المفيد ملاحظة أن ٨٣ في المائة من هذه الديون يعزى الى خمس بعثات.
    Le financement supplémentaire autorisé par l'Assemblée générale au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été réparti entre les cinq missions pour lesquelles l'Assemblée générale a approuvé des mesures financières supplémentaires à sa cinquante-sixième session. UN أما التمويل الإضافي الذي أذنت به الجمعية العامة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام فقد قسم على البعثات الخمس التي وافقت لها الجمعية العامة على إجراءات مالية أخرى في دورتها السادسة والخمسين.
    La Division s'acquitte de la lourde tâche qui consiste à fournir un appui technique et opérationnel à cinq missions complexes, notamment au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient. UN 116 - وتحمل الشعبة على عاتقها العبء الثقيل المتمثل في تقديم الدعم الموضوعي والتنفيذي لخمس بعثات معقدة، بما في ذلك مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Un examen des rapports trimestriels des cinq missions clientes se rapportant aux neuf mois écoulés a révélé que le taux de non-application des instructions allait de 52 % à 83 % du nombre total des cas observés, comme indiqué ci-dessous; UN وأظهر استعراض التقارير الفصلية للبعثات الخمس المستفيدة بالنسبة للأشهر التسعة الأخيرة أن نسب عدم الامتثال للتعليمات الحالية تتراوح بين 52 و 83 في المائة من مجموع عدد الحالات، على النحو المبين أدناه.
    En 2009, il a été prévu cinq missions d'audit interne, mais trois d'entre elles ont été annulées et deux autres ont été ajoutées. UN وفي عام 2009، كانت هناك خمس مهام مقررة. غير أنه ألغيت ثلاث مهام وأضيفت مهمتان.
    Selon le Secrétaire général, les prévisions de dépenses relatives à 31 des 36 missions prévues pour 2014 sont inscrites au projet de budget-programme, les cinq missions restantes étant considérées comme nouvelles et leurs dépenses comme des dépenses supplémentaires. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، أخذت في الاعتبار في اعتمادات فترة السنتين احتياجات 31 بعثة مستمرة من بين البعثات البالغ عددها 36 بعثة في عام 2014، وخمس بعثات اعتبرت جديدة وإضافية.
    Le Président propose que la Commission prenne acte du montant des crédits à ouvrir pour les cinq missions de maintien de la paix mentionnées dans la note du Secrétaire général. UN 13 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بالمبالغ التي ستُرصد فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام الخمس المشار إليها في مذكرة الأمين العام.
    :: Notes d'orientation destinées à tous les États Membres concernant cinq missions. UN :: مذكرات توجيهية إلى جميع الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثات الخمس
    Il a porté sur 15 missions sur le terrain dépendant du Département des opérations de maintien de la paix et cinq missions politiques et d'édification de la paix dépendant du Département des affaires politiques. UN وأجريـت المراجعة في 15 من البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وفي خمس من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تديرها إدارة الشـؤون السياسية.
    Bureau des opérations : dans cinq missions de maintien de la paix, le Centre de situation organisera des stages de formation et fournira des services consultatifs en matière de sécurité portant sur les centres d'opérations civilo-militaires, les cellules d'analyse conjointe des missions et les systèmes d'information géographique UN مكتب العمليات: سيجرى مركز العمليات تدريبا استشاريا أمنيا مشتركا عن مراكز العمليات المشتركة/مراكز تحليل البعثات المشتركة/وأنظمة المعلومات الجغرافية في خمس من بعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد