cinq obus de mortier sont également tombés à l'ouest de la ville israélienne de Kiryat Shmona. | UN | كما سقطت خمس قذائف هاون غرب مدينة كيريـات شمونا الإسرائيلية. |
À 21 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Safariya ont tiré cinq obus de 120 mm sur Marj Bisri. | UN | - الساعة ١٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في صفاريه خمس قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مرج بسري. |
— À 8 heures, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré cinq obus de 155 mm en direction d'Iqlim at-Touffah. | UN | - الساعة ٠٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه إقليم التفاح. |
— À 7 h 15, les forces israéliennes postées à Bouabat Markaba ont tiré cinq obus de 155 mm sur les alentours de la localité de Tibnin. | UN | - الساعة ١٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة مركبا خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة تبنين. |
— À 20 heures, les forces israéliennes postées à Jabal Balat ont tiré cinq obus d'artillerie en direction de Zabqin. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل بلاط خمس قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة زبقين. |
Ensuite, à 17 h 45, cinq obus de mortier ont été tirés depuis la direction de Gardijana. | UN | وبعد ذلك وفي الساعة ٤٥/١٧ أفيد عن إطلاق خمس قذائف هاون آتية من اتجاه غارديانا. |
— À 13 heures, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur Mazra'at Oqmata. | UN | - في الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش خمس قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا. |
— À 1 h 35, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Abou Rached. | UN | - الساعة ٣٥/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلت اﻷحمدية خمس قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل أبو راشد. |
— À 13 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir ad-Dahr. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في أبو قمحة خمس قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 4 h 10, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré cinq obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor ach-Chaqif. | UN | - الساعة ١٠/٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على سهل يحمر الشيف. |
2. Le 19 juillet 1998, cinq obus venant de la direction de l'Afghanistan ont été tirés sur le poste de garde iranien de Malv et y ont fait quatre blessés. | UN | ٢ - في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، أطلقت خمس قذائف مدفعية من اتجاه أفغانستان على مخفر مالف اﻹيراني وأصيب أربعة من أفراد المخفر. |
— À 12 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline d'Anane ont tiré cinq obus de mortier de 81 mm sur la localité de Rous al-Ifranj. | UN | - الساعة ١٠/١٢، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان خمس قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على محلة رؤوس الافرنج. |
— Entre 20 h 40 et 21 h 5, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Zawiya ont tiré cinq obus en direction de Jabal Bir ad-Dahr. | UN | - بين الساعة ٠٤/٠٢ والساعة ٥٠/١٢، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة زويا خمس قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 17 h 35, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré cinq obus de 155 mm sur la commune de Yatar. | UN | - الساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
— À 12 h 55, les forces israéliennes postées sur la colline de Ayn Qunya ont tiré cinq obus de 120 mm sur Jabal Bir az–Zahr. | UN | - الساعة ٥٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة عين قنيا خمس قذائف مدفعية من عيار ١٣٠ ملم على جبل بير الظهر. |
:: Le 12 juin, cinq obus de mortier sont tombés à proximité du bureau régional de l'UNRWA à Alep. | UN | :: في 12 حزيران/يونيه، ارتطمت خمس قذائف هاون بالقرب من مكتبَ الأونروا المحلي في حلب. |
:: Entre 21 h 40 et 21 h 55, les forces ennemies postées à Zibdine (fermes occupées de Chab'a) ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur les environs de Birkat al-Niqar dans les fermes susmentionnées. | UN | - بين الساعة 40/21 والساعة 55/21، أطلقت قوات العدو من مركزها في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة خمس قذائف هاون من عيار 120 ملم سقطت في محيط بركة النقار داخل المزارع المذكورة. |
Village de Dubravice (Sibenik) : A 10 h 45, cinq obus de mortier de 120 mm ont été tirés. | UN | قرية دوبرافيس )سبينيك(: في الساعة ٤٥/١٠ أطلقت خمس قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا. |
— Entre 9 h 25 et 9 h 45, les forces israéliennes postées à Bawabat Mays aj-Jabal ont tiré cinq obus de 155 mm sur la commune de Haddatha. | UN | - بين الساعة ٢٥/٩ والساعة ٤٥/٩، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
— Entre 8 heures et 8 h 20, les forces israéliennes postées à Bawabat Mays aj-Jabal ont tiré cinq obus de 155 mm sur la commune de Haddatha. | UN | - بين الساعة ٠٠/٨ والساعة ٢٠/٨، أطلقت القوات المذكورة من مركزها في بوابة ميس الجبل خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |