ويكيبيديا

    "cinq principaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيسية الخمسة
        
    • الرئيسية الخمس
        
    • الخمسة الرئيسية
        
    • أكبر خمسة
        
    • الخمس الأولى
        
    • الخمس الرئيسية
        
    • الخمس الكبرى
        
    • أكبر خمس
        
    • الخمسة الأولى
        
    • الخمسة التي
        
    • الرئيسيين الخمسة
        
    • الخمسة الأساسية
        
    • الخمسة الأوائل
        
    • الخمسة الكبار
        
    Les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة فيما يلي:
    Les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة فيما يلي:
    Les cinq principaux messages fournis concernant l'adaptation à moyen et à long terme étaient les suivants: UN وتضمَّن العرض الرسائل الرئيسية الخمس التالية فيما يتعلق بالتكيف في الأجلين المتوسط والطويل:
    Les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وكانت الأهداف الأساسية للمنظمة المقرر تنفيذها من خلال هيئاتها الرئيسية الخمس كما يلي:
    Il comporte les cinq principaux éléments ci-après : UN وتتألف الخطة من العناصر الخمسة الرئيسية التالية:
    Les cinq principaux donateurs ont été les Pays-Bas, la Suède, le Danemark, la Norvège et le Royaume-Uni. UN وكانت أكبر خمسة بلدان مانحة هي هولندا والسويد والدانمرك والنرويج والمملكة المتحدة.
    Les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة فيما يلي:
    Les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة فيما يلي:
    Les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة في ما يلي:
    Le Gouvernement a fait de la lutte contre la toxicomanie chez les jeunes l'un de ses cinq principaux engagements. UN وقد جعلت الحكومة من مكافحة إدمان المخدرات بين الشباب أحد تعهداتها الرئيسية الخمسة.
    Les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وكانت الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة كما يلي:
    Plus de la moitié des décaissements effectués par la Banque l'ont été au titre de ses cinq principaux programmes : UN 62 - وكان مصدر ما يزيد على نصف المبالغ التي أنفقتها الصناديق الاستئمانية التابعة للبنك برامجه الرئيسية الخمسة:
    En Suède, elles constituent l'un des cinq principaux groupes cibles de l'aide. UN وأدرجت السويد الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن المجموعات المستهدفة الرئيسية الخمس التي توجه إليها المعونة.
    Il sera nécessaire également d'amender les cinq principaux instruments juridiques internationaux relatifs à l'espace extra-atmosphérique, sans revenir sur leurs dispositions essentielles. UN كما تدعو الحاجة إلى تعديل المعاهدات الرئيسية الخمس للفضاء الخارجي السارية حاليا، وإن كان يتعين عدم المساس بأحكامها الرئيسية.
    V. Instruments de mise en oeuvre Les cinq principaux instruments de mise en oeuvre sont les suivants : UN 18 - وسائل التنفيذ الرئيسية الخمس هي ما يلي:
    Il comporte les cinq principaux éléments ci-après : UN وتتألف الخطة من العناصر الخمسة الرئيسية التالية:
    Treize donateurs ont contribué aux ressources ordinaires du Fonds en 2008, les cinq principaux (en dollars, en valeur absolue) ayant été la Suède, l'Espagne, la Norvège, le Luxembourg et la Belgique (dans cet ordre). UN وقدمت 13 دولة مانحة مساهمات في الموارد العادية في عام 2008، وكانت السويد وإسبانيا والنرويج ولكسمبرغ وبلجيكا هي بهذا الترتيب أكبر خمسة مانحين بالقيمة الدولارية المطلقة.
    L'Iraq et l'Afghanistan ont quant à eux reçu 123,5 millions de dollars en tout. Ensemble, les cinq principaux pays bénéficiaires ont reçu 329,4 millions de dollars, soit 9 % du montant global disponible. UN واستأثرت العراق وأفغانستان بمبلغ إجمالي قدره 123.5 مليون دولار لاستكمال البلدان الخمس الأولى المستفيدة من البرامج والتي تلقت 329.4 مليون دولار أو 9 في المائة من التمويل الإجمالي المتاح.
    La saison des pluies de 2012 a provoqué l'inondation des cinq principaux camps de réfugiés de Maban et de Yida, causant une recrudescence des maladies et rendant l'accès difficile pour les organismes humanitaires. UN واكتسح موسم 2012 المطير مخيمات اللاجئين الخمس الرئيسية في مابان وييدا، مما زاد من الإصابة بالأمراض وعرقل وصول المعونة الإنسانية.
    Les cinq principaux donateurs en 2000 ont été les États-Unis, les Pays-Bas, le Royaume-Uni, le Japon et l'Allemagne. UN وشغلت المراتب الخمس الكبرى في قائمة المانحين في عام 2000: الولايات المتحدة وهولندا والمملكة المتحدة واليابان وألمانيا.
    Les cinq principaux donateurs versant des contributions aux ressources ordinaires étaient les Pays-Bas, la Suède, la Norvège, les États-Unis d'Amérique et le Danemark. UN وكانت أكبر خمس جهات مانحة قدمت مساهمات عادية هي هولندا والسويد والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية والدانمرك.
    Tableau 2 Les cinq principaux exportateurs de services d'infrastructure, 2008 UN البلدان الخمسة الأولى المصدرة لخدمات الهياكل الأساسية، في عام 2008
    Les cinq principaux pays bénéficiaires ont été le Mozambique, avec 27 millions de dollars, le Soudan, avec 21,6 millions de dollars, la République démocratique du Congo, avec 13,9 millions de dollars, l'Inde, avec 13,5 millions de dollars, et le Pérou, avec 12,8 millions de dollars. UN وكانت البلدان المتلقية الخمسة التي حصلت على أعلى مبالغ، مرتبة حسب الإنفاق، على النحو التالي: موزامبيق 27 مليون دولار، والسودان 21.6 مليون دولار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية 13.9 مليون دولار، والهند 13.5 مليون دولار، وبيرو 12.8 مليون دولار.
    Le 14 décembre, à la suite de réunions tenues à tour de rôle avec les cinq principaux dirigeants politiques, il a adressé des lettres aux trois membres du Conseil de la présidence ainsi qu'au Premier Ministre iraquien et au Premier Ministre du gouvernement régional du Kurdistan. UN وعلى إثر الاجتماعات التي عقدها الممثل الخاص بشكل منفصل مع الزعماء السياسيين الرئيسيين الخمسة كافةً، بعث في 14 كانون الأول/ديسمبر رسائل إلى الأعضاء الثلاثة في مجلس الرئاسة، وكذلك إلى رئيس وزراء العراق ورئيس وزراء حكومة إقليم كردستان.
    Les cinq principaux objectifs du Gouvernement actuel visent à concentrer l'attention et les efforts là où ils sont les plus nécessaires. UN وترمي الأهداف الخمسة الأساسية للحكومة الحالية إلى تركيز الاهتمام والجهد حيثما تمس الحاجة إليهما.
    La République démocratique du Congo et l'Éthiopie figuraient parmi les cinq principaux pays bénéficiaires, avec 340,3 millions de dollars et 337,9 millions de dollars respectivement. UN وترد جمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا من بين المتلقين الخمسة الأوائل بمبلغ 340.3 مليون دولار و 337.9 مليون دولار على التوالي.
    En outre, la délégation ghanéenne estime que la représentation permanente au Conseil de sécurité des cinq principaux alliés pendant la dernière guerre, même si elle se justifiait à l'époque, est devenue obsolète. UN ثم إن وفد غانا يرى أن الزمن قد عفا على العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن لحلفاء الحرب الخمسة الكبار بالرغم من أنها كانت مستندة في ذلك الحين إلى أساس وجيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد