ويكيبيديا

    "cinq projets d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمسة مشاريع
        
    • مشاريع المواد الخمس
        
    Il a annoncé que la Banque financerait à hauteur de 180 millions de dollars cinq projets d'appui à la bonne gouvernance. UN وفي هذا الصدد، أعلن أيضا أن البنك سيقدم زهاء 180 مليون دولار لتمويل خمسة مشاريع لدعم الحكم الرشيد.
    cinq projets d'investissement en matière de transfert de technologie, qui ont permis d'éliminer 372 tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone, ont été réalisés. UN وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    cinq projets d'investissement portant sur le transfert de technologie et ayant permis d'éliminer 372 tonnes de CFC ont été menés à bien. Français Page UN كما تم إنجاز خمسة مشاريع استثمارية لنقل التكنولوجيا مما أدى الى التخلص على مراحل من ٣٧٢ طنا من مركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, ABB avait entrepris cinq projets d'ingénierie en Iraq. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة إيه بي بي تعمل في خمسة مشاريع هندسية في العراق.
    Les cinq projets d'articles ont été proposés à la Commission en plénière dans le rapport d'ensemble que le Président du Comité de rédaction a présenté à la 3152e séance de la Commission, le 30 juillet 2012. UN 4 - وقُدمت مشاريع المواد الخمس إلى لجنة القانون الدولي في الجلسة العامة في تقرير شامل عرضه رئيس لجنة الصياغة في الجلسة 3152 للجنة القانون الدولي، المعقودة في 30 تموز/يوليه 2012.
    cinq projets d'investissement en matière de transfert de technologie, qui ont permis d'éliminer 372 tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone, ont été réalisés. UN وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    Afin d'aider l'Afrique et les PMA en particulier, elle a proposé cinq projets d'assistance technique dans le domaine des assurances en Afrique. UN ولمساعدة أفريقيا وأقل البلدان نمواً بصفة خاصة، اقترح الأونكتاد خمسة مشاريع مساعدة تقنية في مجال التأمين في أفريقيا.
    Au cours des exercices budgétaires 2004 à 2009, un nouveau centre de santé a été construit et cinq projets d'entretien ont été réalisés dans 46 dispensaires installés dans les îles périphériques, grâce aux fonds destinés à l'infrastructure publique prévus dans l'Accord. UN وفي الفترة من السنة المالية 2004 إلى غاية السنة المالية 2009، شُيِّد مركز صحي جديد وتضمن البرنامج خمسة مشاريع صيانة شملت 46 مستوصفا في الجزر النائية بفضل التمويل الذي يوفره الاتفاق مع الولايات المتحدة للهياكل الأساسية العامة.
    a) Cinq projets, d'un coût de 1 829 000 dollars des Etats-Unis, financés par le PNUD; UN )أ( خمسة مشاريع يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتبلغ تكلفتها ٠٠٠ ٨٢٩ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    b) Cinq projets, d'un coût de 775 000 dollars des Etats-Unis, financés par la FAO au titre de son programme de coopération technique; UN )ب( خمسة مشاريع يمولها برنامج التعاون التقني التابع للفاو وتبلغ تكلفتها ٠٠٠ ٧٧٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Au cours des exercices budgétaires 2004 à 2009, un nouveau centre de santé a été construit et cinq projets d'entretien ont été réalisés dans 46 dispensaires installés dans les îles périphériques, grâce aux fonds destinés à l'infrastructure publique prévus dans l'Accord. UN وفي الفترة من السنة المالية 2004 إلى غاية السنة المالية 2009، شُيِّد مركز صحي جديد ونُفذت خمسة مشاريع صيانة شملت 46 مستوصفاً في الجزر النائية بفضل التمويل الذي يوفره الاتفاق مع الولايات المتحدة للهياكل الأساسية العامة.
    19. Comme suite à des suggestions faites en séance plénière, le Rapporteur spécial a proposé au Comité de rédaction de diviser certains projets d'articles en un total de cinq projets d'articles. UN 19- وعقب الاقتراحات المقدمة في الجلسة العلنية، اقترح المقرر الخاص في لجنة الصياغة تقسيم بعض مشاريع المواد إلى ما مجموعه خمسة مشاريع مواد.
    Par exemple, au début de 2009, lors de la crise de Gaza, le Coordonnateur a approuvé cinq projets d'intervention rapide pour un montant total de 7 millions de dollars environ, et les demandes ont été présentées le jour même au secrétariat du Fonds. UN ففي أوائل عام 2009 على سبيل المثال، خلال الأزمة التي مرت بها غزة، وافق منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على خمسة مشاريع للاستجابة السريعة، بلغ مجموع تكلفتها نحو 7 ملايين دولار، وذلك في اليوم نفسه الذي قُدمت فيه الطلبات إلى أمانة الصندوق.
    Alors que, dans le domaine culturel, Cuba a déposé un total de 106 demandes de visas à la Section des intérêts des USA à La Havane durant la période examinée, celle-ci n'en a délivré que 11 pour des voyages aux États-Unis dans le cadre de cinq projets d'échanges, ce qui représente une réduction sensible par rapport aux années précédentes. UN وفي المجال الثقافي، قدمت كوبا 106 طلبات تأشيرة سفر إلى قسم مصالح الولايات المتحدة الأمريكية في هافانا خلال الفترة قيد الاستعراض، إلا أنه لم تسلم سوى 11 تأشيرة سفر في إطار خمسة مشاريع للتبادل، وذلك ما يمثل انخفاضا ملموسا مقارنة بالسنوات الماضية.
    Dans le cinquième rapport, celuici proposait cinq projets d'articles, mais aucune décision n'a été prise sur leur renvoi au Comité de rédaction. UN وفي التقرير الخامس، اقترح المقرر الخاص خمسة مشاريع مواد ولكن لم يتم اتخاذ أي قرار بإحالتها إلى لجنة الصياغة().
    La CDI a renvoyé au Comité de rédaction cinq projets d'articles portant sur la faculté de formuler une réserve, les réserves expressément interdites par le traité, la définition des réserves déterminées, les réserves implicitement autorisées par le traité et les réserves non déterminées autorisées par le traité. UN 82 - ومضى قائلا إن اللجنة قد أحالت إلى لجنة الصياغة خمسة مشاريع مبادئ توجيهية عن حرية إبداء التحفظات، والتحفظات التي تحظرها المعاهدة صراحة، وتعريف تحفظات محددة، والتحفظات التي تسمح بها المعاهدة ضمنيا والتحفظات غير المحددة التي تأذن بها المعاهدة.
    196. Le troisième rapport entamait l'examen des principes généraux relatifs à l'expulsion des étrangers et proposait cinq projets d'articles (projets d'articles 3 à 7). UN 196- وتطرق التقرير الثالث لدراسة المبادئ العامة المتعلقة بطرد الأجانب واقترح خمسة مشاريع مواد (مشاريع المواد من 3 إلى 7).
    45. L'AIEA a recensé cinq projets d'assistance technique parmi ceux approuvés par le Conseil des gouverneurs qui, à son avis, ne tombent pas sous le coup de l'interdiction faite à l'Iraq par les résolutions 687 (1991) et 707 (1991) de mener des activités nucléaires. UN ٤٥ - وقد حددت الوكالة خمسة مشاريع للمساعدة التقنية وافق عليها مجلس المحافظين وتقع، في نظر الوكالة، خارج نطاق التحريم المفروض على اضطلاع العراق بأنشطة نووية، بموجب القرارين ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١(.
    Dans son troisième rapport (A/CN.34/581), il a présenté cinq projets d'article portant, respectivement, sur le droit d'expulsion, le principe de la non-expulsion par un État de son propre ressortissant; le principe de la non-expulsion des réfugiés; le principe de la nonne expulsion des apatrides, et l'interdiction de l'expulsion collective. UN وقدم، في تقريره الثالث (A/CN.4/581)، خمسة مشاريع قرارات تتناول على التوالي: حق الطرد؛ ومبدأ عدم جواز طرد الدولة لمواطنيها؛ ومبدأ عدم جواز طرد اللاجئين؛ ومبدأ عدم جواز طرد عديمي الجنسية؛ وحظر الطرد الجماعي.
    Compte tenu du débat que le Comité vient d'achever, la Commission adoptera à sa prochaine session les cinq projets d'article et les commentaires à leur sujet, ainsi que toute autre disposition qui pourrait être adoptée sur la base des propositions qu'il à faites dans son troisième rapport sur le sujet. UN وقال السيد بالينسيا - أوسبينا إنه مع أخذ المناقشة التي انتهت منها اللجنة السادسة لتوها بعين الاعتبار، ستعتمد لجنة القانون الدولي في دورتها المقبلة مشاريع المواد الخمس وشروحاتها، إلى جانب أي أحكام إضافية يمكن اعتمادها على أساس المقترحات المقرر أن يتضمنها تقريره الثالث بشأن هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد