Cet examen devrait être achevé pour la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أن ينجز هذا الاستعراض بحلول الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Ce faisant, je vous transmets leurs sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
J'informe les délégations que cette question restera ouverte pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale pour un examen ultérieur. | UN | وأود أن أعلم الجمعية أن هذا البند سيظل مفتوحا خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لمزيد من النظر. |
Activités du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | تقرير عـن أنشطــة اللجنــة الاستشاريــة لشؤون الإدارة والميزانية خلال دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de repor-ter l'examen de ce point à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أنه من المستحسن تأجيل النظر في هذا البند الى دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين. |
1997 Vice-Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | 1997 نائب رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة |
Nous espérons que la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale prendra une décision confirmant la présence permanente de la Slovaquie au sein de ce groupe. | UN | ونحن نتوقع أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين قرارا يؤكد الوجود الدائم لسلوفاكيا في تلك المجموعة. |
Le Secrétaire général fera rapport à ce sujet ainsi que sur d'autres activités entreprises pour cette occasion à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذه التحضيرات وغيرها إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle du Honduras. | UN | اختيــر وفــد هندوراس بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Nos vues mûrement pesées seront présentées par nos ministres respectifs à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وآراؤنا المدروسة سيعرضها وزراؤنا في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre que les membres souhaitent examiner plus avant la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أن اﻷعضاء يرغبون في الاستمرار في دراسة مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Points de l'ordre du jour restant à l'examen de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | بنود جدول اﻷعمال المتبقية عن الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
Il serait bon que cette table ronde se tienne avant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ويحسن تنظيم اجتماع الطاولة المستديرة هذا قبل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre qu'après les consultations nécessaires, l'examen de ce point pourrait être reporté à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم بعد أجراء المشاورات اللازمة، أنه من المستحسن تأجيل النظر في هذا البند الى دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين. |
3. Pouvoirs des représentants à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale : | UN | ٣ - وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين: |
Pouvoirs des représentants à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين: |
Le Bureau de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale est maintenant dûment constitué, conformément à l'article 38 du règlement intérieur. | UN | وبهذا يكون مكتب دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي. |
Le Bureau de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale est maintenant dûment constitué, conformément à l'article 38 du règlement intérieur. | UN | وبهذا يكون مكتب دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي. |
La cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale a effectivement été une session de réforme. | UN | ولقد كانت الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة هي دورة اﻹصلاح بحق. |
La cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale se déroule sur la toile de fond de la transition et de la transformation du monde actuel. | UN | تنعقد الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة إزاء خلفية من الانتقال والتحــول في العــالم. |
La cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale se tient deux ans seulement avant notre entrée dans un nouveau siècle. | UN | تُعقد اﻵن الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة قبل عامين فقط من دخولنا قرنا جديدا. |
7. Rapport de la Commission du désarmement à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ٧ - تقرير هيئة نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
42. À la même séance, la Commission a adopté dans son ensemble son rapport à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ٤٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الهيئة، ككل، تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |