Il prévoit également que l'Assemblée générale examine à sa cinquante-deuxième session la question de la situation au Tadjikistan. | UN | وينص أيضا على أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان. |
9. Décide d'examiner à sa cinquante-deuxième session la question de l'assistance internationale pour le redressement économique de l'Angola. | UN | ٩ - تقرر أن تقوم في دورتها الثانية والخمسين باستعراض مسألة تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا. |
Celle-ci devrait donc examiner à sa cinquante-deuxième session la manière dont il est donné suite à cette résolution. | UN | ولذلك ينبغي للجمعية العامة أن تستعرض في دورتها الثانية والخمسين تنفيذ ذلك القرار. |
9. Décide d'examiner à sa cinquante-deuxième session la question de l'assistance internationale pour le relèvement et la reconstruction du Libéria. | UN | ٩ - تقرر أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في مسألة تقديم المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها. |
À sa cinquante-deuxième session, la Commission du droit international a terminé l'examen préliminaire des projets d'article sur la responsabilité des États tels qu'ils avaient été adoptés en première lecture, et a approuvé à titre provisoire une version révisée de ces projets. | UN | أكملت لجنة القانون الدولي في دورتها الثانية والخمسين النظر بصورة أولية في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي اعتُمدت في القراءة الأولى، واعتمدت بصورة مؤقتة نصا منقحا لمشاريع المواد. |
À sa cinquante-deuxième session, la Commission du droit international a demandé aux gouvernements de faire des observations concernant le projet d'articles sur la responsabilité des États. | UN | طلبت لجنة القانون الدولي إلى الحكومات في دورتها الثانية والخمسين أن توافيها بملاحظات عن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
25. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission a eu pour tâche l'application de la résolution 2000/83 de la Commission. | UN | 25- انبرت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين لتطبيق قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/83. |
10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session la question intitulée «Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti». | UN | ٠١ - تقرر أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " . |
23. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session la question intitulée " La situation en Bosnie-Herzégovine " . | UN | ٢٣ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " . |
9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session la question intitulée " Interdiction de déverser des déchets radioactifs " . | UN | ٩ - تقــرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين البند المعنون " حظر |
8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session la question intitulée " Désarmement nucléaire " . P | UN | ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين البند المعنون " نزع السلاح النووي " . |
8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session la question intitulée " Désarmement nucléaire " . P | UN | ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين البند المعنون " نزع السلاح النووي " . |
1. À sa cinquante-deuxième session, la Commission a approuvé les projets de résolution ci-après, appelant une décision de la part du Conseil : | UN | ١ - وافقت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين على مشاريع القرارات التالية لكي يبت المجلس فيها: |
1. À sa cinquante-deuxième session, la Commission économique pour l'Europe (CEE) a adopté trois décisions appelant une décision de la part du Conseil. | UN | ١ - اعتمدت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دورتها الثانية والخمسين ثلاثة مقررات تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها. |
45. A sa cinquante-deuxième session, la Commission sera saisie du rapport final du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1995/12). | UN | ٥٤- وسيكون التقرير النهائي للمقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/1995/12( متاحاً للجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
149. Dans sa résolution 1995/20, la Commission a décidé de continuer à examiner à sa cinquante-deuxième session la question de la violence contre les travailleuses migrantes. | UN | ٩٤١- وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٠٢، أن تواصل في دورتها الثانية والخمسين دراسة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات. |
[Au cas où l'Assemblée générale approuverait à sa cinquante-deuxième session la tenue d'une troisième Conférence, à préparer celle-ci.] | UN | ]التحضير لهذا المؤتمر إذا ما وافقت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين على عقد مؤتمر ثالث.[ |
Au lieu de examiner, à sa cinquante-deuxième session, la question de la mise en place d'un cadre organisationnel qui permette d'examiner plus avant la mise en oeuvre | UN | يستعاض عن عبارة " أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في مسألة إنشاء إطار تنظيمي مناسب للتوسع في تناول مسألة تنفيذ " |
Lire examiner de façon appropriée, à sa cinquante-deuxième session, la question de la mise en oeuvre | UN | بعبارة " أن تنظر، بطريقة مناسبة، في دورتها الثانية والخمسين في مسـألة تنفيذ " |
14. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session la question intitulée " Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale " . | UN | ٤١ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين البند المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " . |