ويكيبيديا

    "cinquante-huitième session la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثامنة والخمسين
        
    Il est toutefois regrettable qu'à la cinquante-huitième session, la Commission ait évité de façon générale de prendre des mesures qui auraient renforcé la protection d'individus vivant dans des conditions particulièrement difficiles. UN غير أنه من المؤسف أن الدورة الثامنة والخمسين للجنة عزفت بوجه عام عن اتخاذ خطوات كان من الممكن أن تعزز حماية الأشخاص الذين يعيشون تحت طائلة خطر جسيم.
    Depuis sa cinquante-huitième session, la Commission adopte chaque année une résolution sur les droits de l'homme des handicapés, résolution adoptée auparavant tous les deux ans. UN وظلت اللجنة منذ دورتها الثامنة والخمسين تعتمد على أساس سنوي قراراً بشأن حقوق المعوقين، وكان يعتمد سابقاً مرة كل سنتين.
    Étant intervenue sur la question générale de la revitalisation de l'Assemblée générale au cours de la cinquante-huitième session, la République de Corée voudrait aujourd'hui mettre l'accent sur certains domaines spécifiques de la réforme, qui, nous le pensons, devraient être examinés au cours de la cinquante-neuvième session. UN ونظرا لأن جمهورية كوريا تناولت في الدورة الثامنة والخمسين موضوع تنشيط أعمال الجمعية العامة الواسع، أود الآن أن أبرز جوانب معينة من الإصلاح نعتقد أنها ينبغي معالجتها أثناء الدورة التاسعة والخمسين.
    30. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée < < Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies > > . UN 30 - تقرر إدراج البند المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين.
    12. Décide également d'examiner à sa cinquante-huitième session la question du financement de la Base de soutien logistique. UN 12 - تقرر أيضا أن تنظر في مسألة تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في دورتها الثامنة والخمسين.
    1. À sa cinquante-huitième session, la Commission a adopté 92 résolutions et 18 décisions. UN 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان أثناء دورتها الثامنة والخمسين 92 قراراً و18 مقرراً.
    Avant son adoption par la Commission à sa cinquante-huitième session, la résolution portant adoption du Protocole facultatif a fait l'objet d'une motion tendant à ce qu'aucune décision ne soit prise à ce sujet. UN وقد اعترض قرار اعتماد البروتوكول الاختياري، قبل اعتماده في الدورة الثامنة والخمسين للجنة، طلب بشأن " عدم البت " به.
    12. Décide également d'examiner à sa cinquante-huitième session la question du financement de la Base de soutien logistique. UN 12 - تقرر أيضا أن تنظر في مسألة تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في دورتها الثامنة والخمسين.
    À ce propos, le Bureau recommande à l'Assemblée générale de maintenir à la cinquante-huitième session la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission. H. Résolutions UN 22 - وفي هذا الصدد، يوصي المكتب أيضا الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثامنة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    À sa 2e séance plénière, le 19 novembre 2003, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-huitième session la question intitulée : UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند التالي المعنون:
    À sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2003, l'Assemblée générale, suivant la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-huitième session la question intitulée : UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند التالي المعنون:
    À sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2003, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-huitième session la question intitulée : UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/ سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون:
    À sa cinquante-huitième session, la Commission des droits de l'homme a prié le Corps commun d'inspection de faire une étude de la gestion et de l'administration du Haut Commissariat, eu égard en particulier à ses politiques de recrutement et à la composition de ses effectifs. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين من وحدة التفتيش المشتركة إجراء استعراض لتنظيم وإدارة المفوضية مع إيـلاء الاهتمـام الخاص لسياسات التعيين وتكوين الموظفين.
    Je propose donc que, pour la cinquante-huitième session, la Commission de vérification des pouvoirs soit composée des États Membres ci-après : Antigua-et-Barbuda, Cap-Vert, Chine, Costa Rica, États-Unis d'Amérique, Éthiopie, Fédération de Russie, Fidji et Nouvelle-Zélande. UN وبناء على ذلك، يُقتَرح أن تتألف لجنة وثائق التفويض للدورة الثامنة والخمسين من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، أنتيغوا وبربودا، الرأس الأخضر، الصين، فيجي، كوستاريكا، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    À sa cinquante-huitième session, la Commission de la fonction publique internationale a décidé de faire accorder quatre semaines de congé de paternité au personnel du Siège et des lieux d'affectation où les fonctionnaires peuvent être accompagnés de leur famille, et huit semaines au personnel en poste dans les lieux d'affectation où ils ne peuvent pas être accompagnés de leur famille. UN وقامت لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الثامنة والخمسين باتخاذ قرار يقضي بمنح الموظفين العاملين بالمقر ومقار العمل التي توجد بها أسر إجازة للأمومة مدتها أربعة أسابيع، وما يصل إلى ثماني أسابيع بالنسبة للموظفين في مقار العمل التي لا توجد بها أسر.
    À sa cinquante-huitième session, la Commission des droits de l'homme a adopté la résolution 2002/80, du 25 avril 2002 sur la composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 1 - اتخذت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين القرار 2002/80 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002 بشأن تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée < < Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire > > . UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " .
    Comme vous le savez, l'Assemblée générale avait décidé, au paragraphe 14 de la résolution 56/262 du 15 février 2002, d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette cinquante-huitième session la question du multilinguisme. UN وكما تعلمون، قررت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002، أن تدرج مسألة تعدد اللغات في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين.
    12. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée < < Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine > > . UN 12 - تقرر أن تدرج البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale examine de manière approfondie, à sa cinquante-huitième session, la section A de l'avant-propos et de l'introduction, y compris son contexte, en tenant compte de l'ensemble des activités prescrites par la résolution de l'Assemblée générale. UN 92 - وأوصت اللجنة بأن تستعرض الجمعية العامة بشكل دقيق في دورتها الثامنة والخمسين الجزء ألف من التصدير والمقدمة، بما في ذلك السياق الذي يرد فيه هذا الجزء، في ضوء جميع الولايات ذات الصلة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد