ويكيبيديا

    "cinquante-quatrième session la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرابعة والخمسين
        
    Au cours de la cinquante-quatrième session, la Rapporteuse chargée du suivi s'est entretenue avec un représentant du Bhoutan. UN وقد اجتمعت المقررة المعنية بالمتابعة مع ممثل بوتان خلال الدورة الرابعة والخمسين.
    Elle espère qu’à la cinquante-quatrième session, la Commission disposera de davantage de temps pour mener ses négociations et pourra parvenir à un consensus et se déclare prête à oeuvrer à cette fin. UN ويأمل الوفد في أن يتاح للجنة مزيد من الوقت في الدورة الرابعة والخمسين لإجراء مفاوضاتها، وأن يتسنى لها التوصل إلى توافق للآراء، ويعلن عن استعداده للعمل على بلوغ تلك الغاية.
    11. Décide d'examiner à sa cinquante-quatrième session la question du financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ١١ - تقرر أن تنظر في مسألة تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي في دورتها الرابعة والخمسين.
    45. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session la question intitulée «Questions relatives à l'information». UN ٥٤ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند المعنون " المسائل المتصلة باﻹعلام " .
    6. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session la question intitulée «Relation entre le désarmement et le développement». L UN ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " .
    1. A sa cinquante-quatrième session, la Commission des droits de l'homme a adopté 84 résolutions et 12 décisions. UN ١- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان أثناء دورتها الرابعة والخمسين ٤٨ قرارا و٢١ مقررا.
    À sa cinquante-quatrième session, la Commission des droits de l’homme a examiné le Programme d’action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN ١ - ناقشت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    . À sa récente cinquante-quatrième session, la Commission a relevé que le CCRP était un organe unique et productif au sein du système des Nations Unies et constituait un lien important entre les représentants des membres et membres associés et le secrétariat. UN وسلمت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة مؤخرا بأن اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين تشكل منتدى فريدا ومثمرا داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وتعمل بمثابة صلة وصل هامة بين ممثلي اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين وبين اﻷمانة.
    2. À sa cinquante-quatrième session, la Commission a approuvé le projet de résolution ci-après, appelant une décision de la part du Conseil. UN ٢ - وافقت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين على إحالة مشروع القرار التالي إلى المجلس لاتخاذ إجراء:
    À sa cinquante-quatrième session, la Commission des droits de l’homme a exprimé son inquiétude devant la situation des droits de l’homme et le refus d’autoriser le Rapporteur spécial à se rendre dans la République démocratique du Congo dans l’exercice de son mandat. UN وأعربت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين عن قلقها إزاء حالة حقوق اﻹنسان وإزاء رفض السماح للمقرر الخاص بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية للاضطلاع بولايته.
    4. Décide d’inscrire à l’ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session la question intitulée «Suite donnée à l’Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l’emploi d’armes nucléaires». UN ٤ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند المعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " . خاء
    10. Décide d’inscrire à l’ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session la question intitulée “Rapport de la Conférence du désarmement”.» UN " ٠١ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند المعنون ' تقرير مؤتمر نزع السلاح ' . "
    11. Décide d’inscrire à l’ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session la question subsidiaire intitulée “Convention sur la diversité biologique”.» UN " ١١ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند الفرعي المعنون ' اتفاقية التنوع البيولوجي`. "
    18. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session la question subsidiaire intitulée «Participation des femmes au développement»; UN ١٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند الفرعي المعنون " دور المرأة في التنمية " ؛
    Lors de sa cinquante-quatrième session, la Commission de la condition de la femme a fait le bilan de 15 années de mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et a examiné l'application des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وأجرت لجنة وضع المرأة في دورتها الرابعة والخمسين استعراضا لخمس عشرة سنة من تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    À sa cinquante-quatrième session, la Commission a donc examiné la façon dont les régimes d'imposition avaient évolué dans les lieux d'affectation concernés depuis la dernière fois où elle s'était penchée sur la question. UN وفيما بعد، نظرت اللجنة في أثناء دورتها الرابعة والخمسين في التغييرات التي أدخلت على الضرائب في مراكز العمل المعنية منذ أحدث تاريخ نظرت فيه في هذا البند.
    À sa cinquante-quatrième session, la Commission s’est félicitée du rétablissement du Comité des publications de la CESAP, qui aura pour fonction de contrôler la qualité et la quantité des publications dont le coût est imputé sur le budget ordinaire, et ce, afin de pouvoir affecter certaines ressources aux activités de formation et d’assistance technique. UN وقد رحبت الدورة الرابعة والخمسين للجنة بإعادة إحياء لجنة المنشورات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، التي ستعمل على مراقبة المطبوعات من حيث النوع والكم ضمن إطار الميزانية العادية بغية إعادة توزيع بعض الموارد إلى اﻷنشطة المتعلقة بالتدريب والمساعدة الفنية.
    À sa cinquante-quatrième session, la Commission a fait valoir qu’il serait utile que ses vues sur la réforme de la CESAP soient portées à l’attention du Conseil économique et social. UN ٣٤ - وأكدت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين أنه سيكون من المفيد توجيه اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻵرائها المتعلقة بإصلاح اللجنة.
    189. A sa cinquante-quatrième session, la Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général (E/CN.4/1998/108 et additifs) contenant les propositions de candidature des Etats Membres et le curriculum vitæ des candidats. UN ٩٨١- وستعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين مذكرة من اﻷمين العام )E/CN.4/1998/108 واضافاتها( تتضمن اﻷسماء وبيانات السيرة الذاتية لﻷشخاص الذين رشحتهم الدول اﻷعضاء من أجل انتخابهم.
    13. Décide d’inscrire à l’ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session la question intitulée «Financement de la Mission d’observation des Nations Unies au Tadjikistan». UN ٣١ - تقرر أن تدرج البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد