Le rapport sera prêt à temps pour être examiné à la cinquantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies en 1995. | UN | ويتعين إنهاء التقرير قبل وقت كاف من بدء المناقشة العامة للدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥. |
● La cinquantième session de l'Assemblée générale devrait concentrer l'attention de la communauté internationale sur l'élaboration d'un nouveau cadre de coopération pour le développement. | UN | ● ينبغي للدورة الخمسين للجمعية العامة أن تركز اهتمام المجتمع الدولي على إقامة إطار جديد للتعاون الانمائي. |
Et nous aurons la possibilité d'examiner le bilan de l'Année internationale de la famille à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وستتاح لنا الفرصة لمناقشة نتائج السنة الدولية لﻷسرة في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Pour conclure, nous reconnaissons avec le Secrétaire général que la cinquantième session de l'Assemblée générale offrira l'occasion opportune de lancer l'Agenda pour le développement des Nations Unies. | UN | وفي الختام، نتفق مع اﻷمين العام في أن الدورة الخمسين للجمعية العامة ستكون فرصة مناسبة لبدء خطة اﻷمم المتحدة للتنمية. |
Le texte révisé sera présenté à la Deuxième Commission pour examen au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | كما سيقدم النص المنقح الى اللجنة الثانية كي تنظر فيه خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Elle rappelle qu'un projet de résolution est présenté tous les deux ans sur cette question, ce qui explique pourquoi le paragraphe 14 du dispositif prévoit que la question sera examinée à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وأشارت إلى أنه يجري، كل سنتين، تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة، مما يوضح السبب الذي من أجله تنص الفقرة ١٤ من المنطوق على أن المسألة سينظر فيها في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, en 1995. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة في سنة 1995. |
En 1995, il a présenté un projet de résolution sur le désarmement nucléaire à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | ففي عام 1995 قدم مشروع قرار بشأن نزع الأسلحة النووية في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été adopté à une majorité écrasante à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد اعتمدت معاهدة الحظر الشامل لإجراء التجارب النووية بتصويت إيجابي ساحق في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, en 1995. | UN | أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدولة الخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1995. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, en 1995. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة في سنة 1995. |
Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale en 1995. | UN | وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1995 |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, en 1995. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة في سنة 1995. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, en 1995. | UN | أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة في سنة 1995. |
Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale en 1995. | UN | وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1995. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, en 1995. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة في سنة 1995. |
Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale en 1995. | UN | وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1995. |
Programme général à l'intention des nouveaux représentants sur les travaux de la cinquantième session de l'Assemblée générale | UN | لقاءات إعلامية عامة للمندوبين الجدد عن أعمــال الــدورة الخمسين للجمعية العامة |
La Réunion adopte son raport à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | اعتمد الاجتماع تقريره الذي سيقدمه الى الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, en 1995. | UN | أُدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الخمسين عام 1995. |
Les préparatifs et le secrétariat de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale, qui sera consacrée à la question de l'administration publique et du développement, seront assurés au titre du présent sous-programme. | UN | وستتضمن مسؤولية هذا البرنامج الفرعي أيضا التحضير وتقديم الخدمات لدورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة المكرسة لﻹدارة العامة والتنمية. |
Cette question figure également à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وهذه المسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
M. Kaddoumi (Palestine) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, j'ai le plaisir, dès le début de ma déclaration, de vous féliciter de votre élection à la présidence de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد القدومــي )فلسطيــن(: السيـــد الرئيس، يسعدني أن أهنئكم فـي مطلـــع كلمتي هذه لاختياركم رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين. |
12. M. LARRAIN (Chili) souligne l'importance de la cinquantième session de l'Assemblée générale qui permet d'aborder sous un angle nouveau les questions à traiter. | UN | ١٢ - السيد لارين )شيلي(: أكد اﻷهمية التي تكتسيها دورة الجمعية العامة الخمسون التي ستسمح بمعالجة المسائل من خلال زاوية جديدة. |