ويكيبيديا

    "cinquième anniversaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سن الخامسة
        
    • الذكرى السنوية الخامسة
        
    • الخامسة من العمر
        
    • السنة الخامسة
        
    • بعد خمس سنوات يستغل
        
    • بالذكرى الخامسة
        
    • والدورة الاستثنائية لاستعراضه
        
    • استعراض تنفيذ
        
    • بالذكرى السنوية الخامسة
        
    La pauvreté frappe surtout les enfants, dont 13 millions meurent chaque année avant leur cinquième anniversaire. UN ويؤثر الفقر في اﻷطفال بصفة خاصة، حيث يودي كل سنة بحياة ٣١ مليون طفل قبل بلوغهم سن الخامسة.
    Sur 1 000 enfants ayant atteint leur premier anniversaire, 62 décèdent avant d'atteindre leur cinquième anniversaire et, globalement, sur 1 000 naissances, 125 décèdent avant d'atteindre leur cinquième anniversaire. UN ويموت قبل سن الخامسة 62 طفلاً من كل ألف طفل أكملوا عامهم الأول، ويموت عموماً 125 طفلاً من كل ألف مولود قبل سن الخامسة.
    Des processions ont été organisées dans tous les territoires pour marquer le cinquième anniversaire du soulèvement. UN واستمرت المسيرات في جميع أنحاء اﻷراضي بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة للانتفاضة.
    Une grève marquant le cinquième anniversaire du soulèvement a été largement observée, avec pour conséquence la fermeture de pratiquement tous les commerces et de toutes les écoles dans les territoires et à Jérusalem-Est. UN وتم الالتزام على نطاق واسع باﻹضراب في مناسبة الذكرى السنوية الخامسة للانتفاضة، إذ أن جميع المحال التجارية والمدارس في اﻷراضي المحتلة والقدس الشرقية قد أغلقت، عمليا، أبوابها.
    En 2009, un enfant sur huit y mourait avant son cinquième anniversaire. UN وفي عام 2009، توفي واحد من كل ثمانية أطفال قبل بلوغهم الخامسة من العمر.
    Après le premier anniversaire, les différences de mortalité selon le milieu de résidence sont réduites: en milieu urbain, sur 1 000 naissances survivantes au premier anniversaire, 72 décèdent avant le cinquième anniversaire. UN وبعد السنة الأولى تنخفض فوارق الوفيات بحسب الوسط فتكون في الوسط الحضري 72 قبل السنة الخامسة من مجموع ألف مولود حي في السنة الأولى.
    Toutes les tables rondes et réunions organisées à l'occasion de l'examen et de l'évaluation du cinquième anniversaire de la CIPD étaient aussi employées comme des occasions de rappeler au monde et à la communauté internationale les engagements pris lors de la CIPD en 1994. UN وأضاف بأن كل اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات اﻷخرى التي يجري تنظيمها على هامش استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات يستغل أيضا كفرص لتذكير العالم والمجتمع الدولي بالالتزامات المعقودة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    Cette année, la CPI a célébré le cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur du Statut de Rome. UN وفي هذه السنة، احتفلت المحكمة الجنائية الدولية بالذكرى الخامسة لدخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ.
    En guise de conclusion, elle a rappelé que la distribution des ressources du Fonds visant à aider les pays bénéficiaires à atteindre les objectifs de la Conférence sur la population et le développement et du cinquième anniversaire de la Conférence et à préserver les progrès déjà réalisés serait nettement plus aisée si les ressources du Fonds n'étaient pas aussi modestes. UN واختتمت بيانها مؤكدة أن مهمة توزيع موارد الصندوق الضئيلة لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والدورة الاستثنائية لاستعراضه وللمحافظة على المكاسب التي تحققت بالفعل، كانت ستكون أيسر بكثير لو لم تكن موارد الصندوق بهذا القدر من الضآلة.
    Un enfant né dans la famille la plus pauvre risque trois fois plus qu'un enfant né dans la famille la plus riche de mourir avant son cinquième anniversaire. UN فالطفل الذي يولد لدى أفقر أسرة من الأرجح ثلاث مرات أن يموت قبل بلوغ سن الخامسة مقارنة بالطفل الذي يولد لدى أغنى أسرة.
    En 1990, environ 12,5 millions d'enfants sont morts avant leur cinquième anniversaire. UN ففي عام 1990، توفي قرابة 12.5 مليون طفل قبل بلوغ سن الخامسة.
    Un enfant sur cinq mourra avant d'atteindre son cinquième anniversaire. UN وواحد من كل خمسة أطفال يموت قبل أن يصل إلى سن الخامسة.
    Cependant, la plupart des enfants sont scolarisés dès leur cinquième anniversaire et après leur seizième année. UN بيد أن معظم الأطفال يلتحقون بالمدارس من سن الخامسة ويبقون فيها إلى ما بعد السادسة عشر.
    Près d'un enfant sur sept meurt avant d'atteindre son cinquième anniversaire. UN ويتوّفى طفل من سبعة أطفال تقريبا قبل بلوغ سن الخامسة.
    et la Suède — à l'occasion du cinquième anniversaire de la UN بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة لاحتجاز داو آونغ سان سوكيي
    Sa tenue coïncide avec le cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN ويصادف الاجتماع الذكرى السنوية الخامسة لبدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Réunion de haut niveau pour célébrer le cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits UN اجتماع رفيع المستوى لإحياء الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Réunion de haut niveau pour célébrer le cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN اجتماع رفيع المستوى لإحياء الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    En 2009, un enfant sur huit y mourait avant son cinquième anniversaire. UN وفي عام 2009، توفى واحد من كل ثمانية أطفال قبل بلوغهم الخامسة من العمر.
    Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire. UN وبصفة عامة فإن 152 طفلا لكل 000 1 مولود حي لا يبلغون الخامسة من العمر.
    Dans la trentaine de PMA pour lesquels on dispose de données, plus du quart des enfants sont sous-alimentés et un enfant sur dix risque de mourir avant son cinquième anniversaire. UN ففي أكثر من 30 بلدا من أقل البلدان نموا التي توجد بيانات بشأنها، يعاني أكثر من ربع عدد الأطفال من نقص التغذية، كما أن احتمالات وفاة أي طفل قبل بلوغه السنة الخامسة من عمره هي واحد من كل عشرة أطفال.
    Toutes les tables rondes et réunions organisées à l'occasion de l'examen et de l'évaluation du cinquième anniversaire de la CIPD étaient aussi employées comme des occasions de rappeler au monde et à la communauté internationale les engagements pris lors de la CIPD en 1994. UN وأضاف بأن كل اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات اﻷخرى التي يجري تنظيمها على هامش استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات يستغل أيضا كفرص لتذكير العالم والمجتمع الدولي بالالتزامات المعقودة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    Depuis notre dernière rencontre, on a célébré le cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques. UN ومنذ آخر اجتماع لنا، احتفلت اتفاقية الأسلحة الكيميائية بالذكرى الخامسة لدخولها حيز النفاذ.
    En guise de conclusion, elle a rappelé que la distribution des ressources du Fonds visant à aider les pays bénéficiaires à atteindre les objectifs de la Conférence sur la population et le développement et du cinquième anniversaire de la Conférence et à préserver les progrès déjà réalisés serait nettement plus aisée si les ressources du Fonds n'étaient pas aussi modestes. UN واختتمت بيانها مؤكدة أن مهمة توزيع موارد الصندوق الضئيلة لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والدورة الاستثنائية لاستعراضه وللمحافظة على المكاسب التي تحققت بالفعل، كانت ستكون أيسر بكثير لو لم تكن موارد الصندوق بهذا القدر من الضآلة.
    Le cinquième anniversaire sera célébré au Canada pendant la semaine canadienne de sensibilisation aux mines antipersonnel. UN وسيحتفل بالذكرى السنوية الخامسة في كندا أثناء الأسبوع الكندي للتوعية بمخاطر الألغام الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد