ويكيبيديا

    "cinquième programme de pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج القطري الخامس
        
    • البرمجة الخامسة
        
    • بالبرنامج القطري الخامس
        
    • للبرنامج القطري الخامس
        
    Le cinquième programme de pays était un document équilibré et objectif et le Gouvernement n'épargnerait aucun effort pour le mener à bien. UN وذكر أن البرنامج القطري الخامس وثيقة متوازنة وموضوعية وأن السلطات الوطنية ستبذل كل جهد ممكن لتنفيذ البرنامج.
    Le Gouvernement avait approuvé une contribution en espèces de 35 millions de livres syriennes au titre de la participation aux coûts pour le cinquième programme de pays proposé, et une partie de ce montant avait déjà été envoyée au FNUAP. UN وأشار إلى أن الحكومة وافقت على تقديم مساهمة نقدية بمبلغ ٣٥ مليون ليرة سورية، مشاطرة منها في تكاليف البرنامج القطري الخامس المقترح، وأضاف أن بعض هذه اﻷموال قد سُلم بالفعل إلى الصندوق.
    Le Gouvernement avait approuvé une contribution en espèces de 35 millions de livres syriennes au titre de la participation aux coûts pour le cinquième programme de pays proposé, et une partie de ce montant avait déjà été envoyée au FNUAP. UN وأشار إلى أن الحكومة وافقت على تقديم مساهمة نقدية بمبلغ ٣٥ مليون ليرة سورية، مشاطرة منها في تكاليف البرنامج القطري الخامس المقترح، وأضاف أن بعض هذه اﻷموال قد سُلم بالفعل إلى الصندوق.
    30. Le passage à l'exécution nationale a été l'un des traits marquants du cinquième programme de pays. UN ٣٠ - اتسمت دورة البرمجة الخامسة بتحول أساسي تمثل في التركيز على التنفيذ القطري.
    Dans le cadre du cinquième programme de pays du PNUD, une mission d'évaluation intersectorielle des besoins du Nigéria a recensé les problèmes qui se posaient dans toutes les zones géographiques du pays et les a classés par ordre de priorité, puis a proposé des programmes en vue d'y apporter des solutions. UN وقامت بعثة موفدة إلى نيجيريا لتقرير الاحتياجات القطاعية المتعددة، فيما يتصل بالبرنامج القطري الخامس التابع للبرنامج الانمائي، بتحديد وتقويم المشاكل في جميع المناطق الجغرافية في البلد، واقترحت برامج لمعالجتها.
    Il a déclaré que par rapport au passé, le cinquième programme de pays était plus ciblé, plus cohérent et plus concentré sur les activités orientées vers les programmes, et que la plupart des programmes faisaient appel à une participation de pays tiers. UN وذكر أنه بالمقارنة بالماضي، فإن البرنامج القطري الخامس قد أحرز تقدما نحو زيادة التشديد والترابط والتركيز على اﻷنشطة الموجهة نحو البرامج وأن معظم البرامج اشتملت على مشاركة من طرف ثالث.
    98. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le cinquième programme de pays de Bahreïn. UN ٩٨ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الخامس للبحرين. الكويت
    L'assistance du PNUD au titre du cinquième programme de pays portera essentiellement sur quatre domaines liés entre eux : la gestion de la performance économique, le renforcement des capacités de gestion, la lutte contre la pauvreté et la protection de l'environnement. UN وستركز المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار البرنامج القطري الخامس على أربعة مجالات مترابطة هي: إدارة اﻷداء الاقتصادي وتطوير اﻹدارة وتخفيف حدة الفقر والحماية البيئية.
    59. La question du recentrage de la coopération du PNUD et de nombreuses autres questions concernant l'avenir seront examinées de façon plus détaillée à l'occasion de la formulation du cinquième programme de pays, qui commencera à la fin 1993. UN ٩٥ - وسيناقش هذا الموضوع، ومواضيع أخرى كثيرة متصلة بالمستقبل، بمزيد من التفصيل في سياق إعداد البرنامج القطري الخامس.
    L'un des objectifs du cinquième programme de pays était de consacrer à la formation 20 à 30 % du budget de chaque projet et programme. UN وكان أحد أهداف البرنامج القطري الخامس يتمثل في تخصيص ٢٠ الى ٣٠ في المائة للتدريب من كل ميزانية للمشاريع/البرامج.
    35. Les participants ont examiné de manière approfondie la nature et la portée du cinquième programme de pays en s'interrogeant notamment sur leurs rapports avec les politiques et les priorités du Gouvernement. UN ٣٥ - أجري استعراض موسع لطبيعة البرنامج القطري الخامس ونطاقه، وتمت دراسة مدى صلة سياسات الحكومة وأولوياتها بالموضوع.
    40. Les éléments constitutifs de chacun des quatre programmes devraient être énoncés et définis de façon plus détaillée en vue de l'application du cinquième programme de pays, après sa réorientation. UN ٤٠ - فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج القطري الخامس المعاد توجيهه، ينبغي تعريف وصياغة العناصر الواردة تحت كل برنامج من البرامج اﻷربعة بقدر أكبر من التفصيل.
    72. Le Conseil d'administration a approuvé le cinquième programme de pays pour la République islamique d'Iran tel qu'il était présenté. UN ٧٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري الخامس لجمهورية إيران الاسلامية، بصيغته المقدم بها.
    72. Le Conseil d'administration a approuvé le cinquième programme de pays pour la République islamique d'Iran tel qu'il était présenté. UN ٧٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري الخامس لجمهورية إيران الاسلامية، بصيغته المقدم بها.
    72. Le Conseil d'administration a approuvé le cinquième programme de pays pour la République islamique d'Iran tel qu'il était présenté. UN ٧٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري الخامس لجمهورية إيران الاسلامية، بصيغته المقدم بها.
    Afin de remédier à ces problèmes, les éléments du cinquième programme de pays à exécuter au niveau des États ont été définis dans le cadre d'activités de planification à caractère participatif au niveau des districts et les projets seront mis en oeuvre avec l'active participation des communautés visées. UN وللتصدي لهذه القضايا، وضعت العناصر التي تخص الدولة من البرنامج القطري الخامس بواسطة عمليات اﻹشراك في التخطيط على مستوى المناطق، وسيجري تنفيذ المشاريع بمشاركة فعالة من المجتمعات المستهدفة.
    II. LE cinquième programme de pays : HISTORIQUE 6 - 9 4 UN ثانيا - معلومات أساسية عن البرنامج القطري الخامس
    II. LE cinquième programme de pays : HISTORIQUE UN ثانيا - معلومات أساسية عن البرنامج القطري الخامس
    A pris note de l'examen à mi-parcours du cinquième programme de pays de la République démocratique populaire Lao (DP/1996/12/Add.2); UN أحاط علما باستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الخامسة لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية )(DP/1996/12/Add.2؛
    A pris note de l'examen à mi-parcours du cinquième programme de pays du Brésil (DP/1996/12/Add.4); UN أحاط علما باستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الخامسة للبرازيل )(DP/1996/12/Add.4؛
    B. Voies à suivre à l'avenir 57. Des débats préliminaires sur l'opportunité d'un recentrage fonctionnel et géographique de la coopération du PNUD se sont engagés, ce qui ne signifie pas que la question ne devra pas être examinée plus longuement au cours des préparatifs du cinquième programme de pays. UN ٧٥ - بدئت مناقشة تمهيدية بشأن مدى استصواب التركيز الموضوعي، فضلا عن الجغرافي، للتعاون الذي سيقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المستقبل، ولكن مع مراعاة أنه يتعين دراسة هذه المواضيع بمزيد من الاستفاضة أثناء الاستعدادات المتصلة بالبرنامج القطري الخامس.
    Prenant note aussi avec satisfaction du rapport sur l'examen détaillé du cinquième programme de pays pour le Myanmar et des recommandations de la mission d'évaluation, UN وإذ يحيط علما كذلك مع اﻹرتياح بتقرير الاستعراض المفصل للبرنامج القطري الخامس لميانمار وتوصيات بعثة التقييم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد