ويكيبيديا

    "cisjordanie et de gaza" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضفة الغربية وغزة
        
    • الضفة الغربية وقطاع غزة
        
    • الضفة الغربية أو غزة
        
    Cette politique est, pour l'essentiel, en place depuis l'occupation de la Cisjordanie et de Gaza en 1967, et a été appliquée à différentes périodes avec différentes degrés d'intensité. UN وهذه سياسة مطبقة أساسا منذ احتلال الضفة الغربية وغزة في عام 1967، ونفذت في الأوقات المختلفة بمستويات متباينة من الشدة.
    Israël soutient les efforts déployés par les pays donateurs et la communauté internationale en vue de soulager la détresse de la population palestinienne de Cisjordanie et de Gaza. UN تؤيد إسرائيل الجهود التي يبذلها المانحون والمجتمع الدولي لتخفيف معاناة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    On nous a promis la terre contre la paix, alors nous avons effectué un retrait lourd de conséquences de la Cisjordanie et de Gaza. UN لقد وعدنا بالأرض مقابل السلام، لذا عرضنا انسحابا واسع المدى من الضفة الغربية وغزة.
    Il y a actuellement quelque 50 000 travailleurs de Cisjordanie et de Gaza titulaires de permis de travail les autorisant à travailler en Israël. UN ويقدر عدد عمال الضفة الغربية وقطاع غزة الذين يحملون تصاريح للعمل في اسرائيل بخمسين ألفا في الوقت الراهن.
    Le rythme de croissance et de développement économiques de la Cisjordanie et de Gaza dépend en grande partie de l’économie israélienne. UN ١٤ - تكيﱠف نمط النمو الاقتصادي والتنمية في الضفة الغربية وقطاع غزة بقدر كبير حسب الاقتصاد اﻹسرائيلي.
    En 1997, on a enregistré un redressement des flux de main-d’oeuvre et de marchandises de la Cisjordanie et de Gaza à Israël. UN ١٧ - وحدث انتعاش في عام ١٩٩٧ في تدفقات العمال والسلع من الضفة الغربية وقطاع غزة إلى إسرائيل.
    La majorité des enfants de Cisjordanie et de Gaza vivent aujourd'hui audessous du seuil de pauvreté et les familles se voient contraintes de réduire leur consommation alimentaire. UN فغالبية الأطفال في الضفة الغربية وغزة يعيشون الآن دون خط الفقر وتضطر الأسر إلى تقليل استهلاك الطعام.
    De l'avis de l'Office, il s'agit là du meilleur moyen d'assurer la participation des femmes à l'économie de la Cisjordanie et de Gaza. UN وترى الوكالة أن هذا النهج الكلي يمثل أفضل وسيلة لتأمين المشاركـة الاقتصاديـة للنساء في اقتصاد الضفة الغربية وغزة.
    Le climat de paix qui règne dans les secteurs de la Cisjordanie et de Gaza dans lesquels la Commission s'est rendue semble confirmer ce point. UN وهذا تقييم تؤكده حالة السلم السائدة في تلك المناطق من الضفة الغربية وغزة التي زارتها اللجنة.
    Selon les informations disponibles, des terrains auraient également été saccagés et des habitations détruites dans d'autres endroits de la Cisjordanie et de Gaza. UN وتوحي الأدلة أن إتلاف الممتلكات وتدمير المنازل كانا يجريان أيضاً في مناطق أخرى من الضفة الغربية وغزة.
    En mars 2003, 60 % de la population de Cisjordanie et de Gaza vivait en dessous du seuil de pauvreté. UN وفي آذار/مارس 2003، كان 60 في المائة من سكان الضفة الغربية وغزة يعيشون تحت خط الفقر.
    Le 4 mars, il a été signalé que le Ministre de la défense Moshe Arens avait ordonné la levée du bouclage de la Cisjordanie et de Gaza. UN ١٨٢ - وفي ٤ آذار/ مارس، أفيد أن وزير الدفاع آرنز أمر بإنهاء اﻹغلاق الذي كان قد فُرض على الضفة الغربية وغزة.
    Elles se sont félicitées de la participation de l'UNICEF à la mise au point d'un plan global d'aide aux femmes et aux enfants de Cisjordanie et de Gaza. UN وأثنت تلك الوفود على مشاركة اليونيسيف في وضع خطة شاملة ﻷجل اﻷطفال والنساء في الضفة الغربية وغزة.
    Israël est consciente du fait que le bouclage a des répercussions économiques pour les habitants de la Cisjordanie et de Gaza et y est sensible. UN وإسرائيل تدرك أن اﻹغلاق له آثار اقتصادية على سكان الضفة الغربية وغزة وهي حساسة لهذا أيضا.
    L'ordonnance de bouclage interdisait la circulation des personnes et des biens en direction ou en provenance de la Cisjordanie et de Gaza. UN وأدى قرار اﻹغلاق إلى منع حركة اﻷشخاص والبضائع إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما.
    Au cours des semaines qui ont suivi, on a constaté une augmentation régulière du trafic de marchandises en direction et en provenance de la Cisjordanie et de Gaza. UN وخلال اﻷسابيع التي تلت، سجلت زيادات مضطردة في حركة البضائع إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما.
    La pénurie de logements serait particulièrement aiguë dans les villes de Cisjordanie et de Gaza. UN وتكلم شهود عن النقص الفادح في المساكن في مدن وبلدات الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Elle a recensé et équipé de manuels 12 bibliothèques de Cisjordanie et de Gaza et a formé 12 bibliothécaires. UN وحددت اليونسكو 12 مكتبة في الضفة الغربية وقطاع غزة وجهزتها بالموارد ودربت 12 من أمناء المكتبات.
    Ce jour-là, les responsables de la défense devaient permettre à un plus grand nombre de personnes de Cisjordanie et de Gaza de rendre visite à des parents détenus en Israël. UN وخلال فترة العيد، كانت ستسمح مؤسسة الدفاع بزيادة عدد اﻷقارب اﻵتين من الضفة الغربية وقطاع غزة لزيارة اﻷسرى في السجون اﻹسرائيلية.
    L’intégration de la Cisjordanie et de Gaza à l’économie israélienne a notamment eu pour effet de provoquer d’importants flux de main-d’oeuvre en direction d’Israël, un rétrécissement de l’éventail des produits d’exportation palestiniens et un important flux d’exportations israéliennes vers la Cisjordanie et Gaza. UN وكان من نتائج دمج الضفة الغربية وقطاع غزة في الاقتصاد اﻹسرائيلي وجود تدفقات كبيرة للعمال من الضفة والقطاع إلى إسرائيل، وضيق نطاق الصادرات الفلسطينية، ووجود تدفقات كبيرة من الصادرات اﻹسرائيلية إلى الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Ils ont créé des colonies de peuplement. Où se trouvent ces dernières? Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement. UN أقام فيها مستوطنات أين؟ حول كل مدينة وقرية في الضفة الغربية أو غزة أقاموا دائرة من المستوطنات، فأصبحت المدن والقرى الفلسطينية جزرا في محيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد