ويكيبيديا

    "citoyens des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمواطني
        
    • المواطنين في
        
    • المواطنين من
        
    • مواطنو
        
    • مواطني هذه
        
    • مواطن في
        
    • مواطني جزر
        
    • مواطنين في
        
    • مواطنين من
        
    • الجنسية مواطني
        
    • مواطنون من
        
    • كمواطنين من
        
    • الناس في
        
    • شعوب
        
    • بقوة القانون عن
        
    Article 3 Attribution de la citoyenneté britannique aux citoyens des territoires britanniques d'outre-mer UN المادة 3: منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار
    Selon la loi sur les passeports (chap. 155), des passeports sont délivrés aux citoyens des Seychelles. UN يجري تسليم جوازات السفر لمواطني سيشيل بموجب الفصل 155 من قانون جوازات السفر.
    Ces questions ne sont pas compartimentées dans la vie réelle des citoyens des pays en développement. UN فتقسيم تلك القضايا لا وجود له في واقع حياة المواطنين في العالم النامي.
    Les parlementaires et les citoyens des pays bénéficiaires devraient être dûment représentés lors de l'établissement des bilans de pays. UN وينبغي أن تكون الهيئات التشريعية ومجموعات المواطنين في البلدان المستفيدة ممثلة بشكل كاف في عملية التقييم القطري.
    Afin d'encourager les citoyens des zones rurales à chercher un emploi, une subvention est accordée pour couvrir les coûts de transport. UN ومن أجل تشجيع المواطنين من المناطق الريفية على البحث عن فرص عمل، تُمنح إعانات مالية لتغطية تكاليف السفر.
    Les membres de nombreuses délégations connaissent le genre de problèmes que rencontrent les citoyens des pays en développement pour faire fructifier leurs ressources. UN ويألف أعضاء الكثير من الوفود أنواع المشاكل التي يواجهها مواطنو البلدان النامية في تجميع مواردهم.
    Les citoyens des Seychelles possèdent une carte d'identité, qui doit être présentée avec toute demande de passeport. UN وتسلم لمواطني سيشيل بطاقات هوية ويجب تقديم تلك البطاقات لدى طلب الحصول على جواز سفر.
    Les citoyens des territoires dépendants britanniques n'ont pas le droit de résider au Royaume-Uni. UN ولا يحق لمواطني الأقاليم التابعة لبريطانيا الإقامة في المملكة المتحدة.
    Au total, les citoyens des territoires dépendants britanniques sont au nombre de 200 000. UN ويصل العدد الإجمالي لمواطني الأقاليم التابعة لبريطانيا إلى قرابة 000 200 نسمة.
    Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps. UN كذلك فإن عملية منح التأشيرات لمواطني كل من البلدين تجري بصورة منتظمة.
    Cela était particulièrement important pour les citoyens des pays pauvres cherchant à protéger leurs créations originales. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة بالنسبة لمواطني أفقر البلدان الذين يحاولون حماية مبتكراتهم.
    La plupart des citoyens des pays en développement pourraient encore augmenter sensiblement leur consommation d'énergie moyenne pendant la même période. UN وسيظل بإمكان معظم المواطنين في البلدان النامية أن يزيدوا كثيرا متوسط استهلاكهم من الطاقة لفترة من الزمن.
    Nous nous félicitons de l'assistance prêtée par l'ONU pour mettre les citoyens des États Membres en mesure de bénéficier du pouvoir de la démocratie. UN ونحن نثني على مساعدة الأمم المتحدة في تمكين المواطنين في الدول الأعضاء من التمتع بقوة الديمقراطية.
    Tous les citoyens des îles Féroé et du Groenland sont citoyens danois : il n'y a pas de citoyenneté propre aux îles Féroé ni au Groenland. UN وجميع المواطنين في جزر فارو وغرينلاند مواطنون دانمركيون وليست هناك مواطنة خاصة بجزر فارو وغرينلاند.
    Son objectif est de doter les citoyens des moyens de mieux modeler les communautés à l'échelle mondiale. UN ويتمثل الهدف منها في تمكين المواطنين من تشكيل مجتمعات محلية أفضل في جميع أنحاء العالم.
    Les habitants de Guam sont devenus citoyens des États-Unis en 1950 lorsque le Congrès des États-Unis a adopté la Loi organique de Guam, créant des institutions d’administration locale et faisant de Guam un territoire organisé. UN وقد أصبح مواطنو غوام من مواطني الولايات المتحدة في عام ١٩٥٠ عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون الدستوري لغوام الذي أنشأ مؤسسات الحكم المحلي وجعل غوام إقليما منظما.
    Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires. UN واقترح الكتاب الأبيض منح مواطني هذه الأقاليم الجنسية البريطانية.
    Il s’agit de dispenser une éducation générale qui, au cours d’une période de 10 ans, environ, donnera à tous les citoyens des Antilles néerlandaises les bases nécessaires pour les préparer à leur vie future. UN والهدف هو توفير تعليم عام على مدى فترة ١٠ سنوات تقريباً يعطي كل مواطن في جزر اﻷنتيل الهولندية أساساً جيداً لحياته أو حياتها في المستقبل.
    Il n'y est fait aucune distinction entre les femmes et les hommes, tous les citoyens des Féroé, de quelque sexe qu'ils soient, jouissant des mêmes droits. UN فالقانون لا يميز بين المرأة والرجل، بل يضمن لجميع مواطني جزر فارو نفس الحقوق فيما يتعلق بالجنسين.
    Le représentant du Brésil a formulé le souhait que la Décennie suscite les soutiens et l'enthousiasme nécessaires pour permettre aux autochtones de bénéficier pleinement de leurs droits en tant que citoyens des sociétés nationales auxquelles ils appartiennent. UN وأعرب عن أمله في أن يستغل العقد الدعم والحماس لتأمين تمتع اﻷفراد من السكان اﻷصليين تمتعا كاملا بالحقوق بوصفهم مواطنين في مجتمعاتهم الوطنية.
    Une fois de plus, un impérialisme prétentieux et arrogant a fait échouer une rencontre respectueuse et fructueuse entre citoyens des deux pays. UN ومرة أخرى حاولت الغطرسة والطغيان الإمبرياليان إلغاء لقاء محترم ومثمر بين مواطنين من البلدين.
    d) Les citoyens des Territoires d’outre-mer britanniques ne seront pas visés par la présente proposition, laquelle ne s’appliquera pas non plus à toute personne ayant le statut de citoyen de Territoires non autonomes britanniques parce qu’elle relève du Territoire britannique de l’océan Indien ou des zones de souveraineté à Chypre; UN )د( لا يشمل منح فرصة الحصول على الجنسية مواطني بريطانيا فيما وراء البحار، كما لا يشمل اﻷشخاص الذين يحملون جنسية اﻷقاليم التابعة لبريطانيا بسبب ارتباطهم باﻹقليم البريطاني في المحيط الهندي أو بالقواعد الواقعة تحت السيطرة البريطانية في قبرص؛
    Les Porto-Ricains sont citoyens des Etats-Unis depuis 1917 mais ils ne peuvent voter lors des élections présidentielles. UN وأهالي بورتوريكو مواطنون من مواطني الولايات المتحدة منذ عام ٧١٩١؛ ومع ذلك فإنه ليس لهم حق التصويت في انتخابات الرئاسة.
    c) Ceux qui ne souhaiteraient pas prendre la citoyenneté britannique pourraient rester citoyens des territoires dépendants du Royaume-Uni; UN )ج( يحق لمن لا يرغبون في الحصول عليها الاحتفاظ بوضعهم كمواطنين من أقاليم تابعة لبريطانيا؛
    Je dois en écrire un sur la vie en Annexie pour les citoyens des U.S.A. Open Subtitles وأنا أنوي كتابة تقرير عن حياة الناس في "أناكسيا" لمواطني الولايات المتحدة
    Il faudra que les dirigeants fassent preuve à la fois de fermeté et de clairvoyance pour inverser cette tendance et convaincre les citoyens des pays d'Amérique centrale de participer à nouveau à la construction de l'avenir de leur pays. UN وثمة حاجة لتوفر قيادة ورؤية حاسمتين من أجل التخلص من هذا التوجه، وإعادة إشراك شعوب أمريكا الوسطى بشكل كامل في تشكيل مستقبل بلدانها.
    " Les citoyens des provinces que l'Autriche a cédées par le Traité du 3 octobre [1866] cessent pleno jure d'être citoyens autrichiens pour devenir des citoyens italiens. UN " تسقط الرعوية النمساوية بقوة القانون عن مواطني اﻹقليمين اللذين تنازلت عنهما النمسا بموجب معاهدة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ]١٨٦٦[ ويصبحون مواطنين إيطاليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد