ويكيبيديا

    "citoyens sont égaux devant la loi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواطنين متساوون أمام القانون
        
    • المواطنين سواء أمام القانون
        
    • كل المواطنين سواسية أمام القانون
        
    • الأشخاص متساوون أمام القانون
        
    • بالمساواة أمام القانون
        
    La Constitution chinoise dispose clairement que tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN ينص دستور الصين بوضوح على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    En effet l'article 8 de la Constitution du 20 janvier 2002 stipule : " Tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN وتنص المادة 8 من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 في الواقع على: " أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    La justice est administrée en vertu du principe selon lequel tous les citoyens sont égaux devant la loi et devant les tribunaux. UN ويقام العدل وفقا للمبدأ القائل بأن جميع المواطنين متساوون أمام القانون والقضاء.
    L'État partie a répondu que tous les citoyens sont égaux devant la loi et ont le droit ne pas subir de discrimination. UN وقد ردت الدولة الطرف بأن جميع المواطنين سواء أمام القانون ولهم الحق في عدم التعرض للتمييز.
    L'article 29 dispose que les citoyens sont égaux devant la loi sans que puisse prévaloir aucune discrimination pour cause de naissance, de race, de sexe, d'opinion ou de toute autre condition ou circonstance personnelle ou sociale. UN وتنص المادة 29 على أن كل المواطنين سواسية أمام القانون دون تمييز بسبب المولد أو العرق أو الجنس أو الرأي أو أي شرط أو ظرف، شخصي أو اجتماعي.
    Outre les éléments communiqués dans le précédent rapport, il faut noter que le Code de procédure civile stipule clairement que tous les citoyens sont égaux devant la loi et la justice dans les affaires civiles. UN بالإضافة إلى المعلومات المقدمة في التقرير السابق، ينص قانون الإجراءات المدنية بوضوح على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون وفي المحاكم عند إقامة العدل في الأمور المدنية.
    Les Roms italiens jouissent de tous les droits fondamentaux prévus par le système juridique et par la Constitution, car celleci prévoit que tous les citoyens sont égaux devant la loi sans distinction de race et de religion notamment. UN ويتمتع الغجر الإيطاليون بكل الحقوق الأساسية التي نص عليها النظام القانوني والدستور، لأن هذا الأخير ينص على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون دون تمييز من ناحية الجنس أو الدين خاصة.
    Elle ne fait aucune discrimination à ce niveau et tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN وليس هناك تمييز في هذا الشأن، ومن ثم فإن كل المواطنين متساوون أمام القانون.
    Tous les citoyens sont égaux devant la loi et ont droit à la même protection. UN جميع المواطنين متساوون أمام القانون ويتمتعون على قدم المساواة بالحق في حماية القانون.
    Comme stipulé au paragraphe 14 de l'article 3 et au préambule de l'article 20 de la Constitution iranienne, tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN وعلى نحو ما أكدته الفقرة 14 من المادة 3 وديباجة المادة 20 من الدستور الإيراني، فإن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    La Constitution de la République démocratique populaire lao dispose que tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    Tous les citoyens sont égaux devant la loi et ont le droit d'exercer leur liberté de pensée et d'expression. UN وجميع المواطنين متساوون أمام القانون ولهم الحق في ممارسة حريتهم في التفكير والتعبير.
    La Constitution dispose de plus que tous les citoyens sont égaux devant la loi et jouissent d'une même protection en droit. UN وينص الدستور أيضا على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون ومكفول لهم الحق في الحماية القانونية بالتساوي مع الآخرين.
    L'article 27 dispose que tous les citoyens sont égaux devant la loi et ont droit à une égale protection de la loi. UN 18 - وتنص المادة 27 على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية القانونية المتساوية.
    Indépendamment du nombre de personnes dans la cellule familiale, tous les citoyens sont égaux devant la loi, jouissent des mêmes droits et sont soumis aux mêmes devoirs, sans aucune distinction. UN وبصرف النظر عن عدد أفراد الأسرة، فإن جميع المواطنين متساوون أمام القانون ويتمتعون بنفس الحقوق ويخضعون لنفس الواجبات بدون أي تمييز.
    < < Tous les citoyens sont égaux devant la loi qui leur assure une égale protection. UN " جميع المواطنين متساوون أمام القانون الذي يكفل لهم حماية متكافئة.
    La constitution de 1991 dispose que tous les citoyens sont égaux devant la loi, quels que soient leur origine, leur appartenance ethnique, leur sexe ou leur statut social. UN وأضاف أن دستور عام 1991 ينص على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون دون تمييز على أساس الأصل أو العرق أو الجنس أو الوضع الاجتماعي.
    259. L'article 52 de la Constitution de 1992 stipule que tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN ٢٥٩ - تنص المادة ٥٢ من دستور ١٩٩٢ على أن جميع المواطنين سواء أمام القانون.
    La Constitution précise également que tous les citoyens sont égaux devant la loi et que les droits des ressortissants étrangers sont régis par des traités et, en l'absence de tels traités, par le principe de la réciprocité. UN كما ينص الدستور على أن جميع المواطنين سواء أمام القانون وعلى أن حقوق الأجانب تحكمها المعاهدات، وفي حالة عدم وجود معاهدات سارية من هذا القبيل، يُطبق مبدأ المعاملة بالمثل.
    58. L'article 11 de la Constitution prévoit que tous les citoyens sont égaux devant la loi et ont droit sans discrimination aucune à l'égale protection de la loi. UN ٥٨- تنص المادة ١١ من الدستور على أن جميع المواطنين سواء أمام القانون ولهم بدون أي تمييز، الحق المتساوي في الحماية التي يكفلها القانون.
    - Article 29 : < < Les citoyens sont égaux devant la loi, sans que puisse prévaloir aucune discrimination pour cause de naissance, de race, de sexe, d'opinion ou de toute autre condition ou circonstance personnelle ou sociale > > . UN - المادة 29: " كل المواطنين سواسية أمام القانون. ولا يمكن أن يتذرّع بأي تمييز يعود سببه إلى المولد، أو العرق، أو الجنس، أو الرأي، أو أي شرط أو ظرف آخر، شخصي أو اجتماعي " .
    451. L'article 40 de la Constitution consacre le principe fondamental selon lequel tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN 452- أورد الدستور المصري في المادة 40 القاعدة الأساسية المتعلقة بالمساواة أمام القانون لجميع المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد