ويكيبيديا

    "civil international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدنيين الدوليين
        
    • المدني الدولي
        
    • المدنيون الدوليون
        
    • المدنية الدولية
        
    • مدنيا دوليا
        
    • مدنيين دوليين
        
    • مدنية دولية
        
    • المدنيين والتكاليف ذات الصلة
        
    • المتحدة المدنيين
        
    On trouvera à l'annexe III l'effectif civil international et local proposé pour la période considérée. UN وفي المرفق الثالث لهذا التقرير بيان بالملاك المقترح للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين للفترة قيد الاستعراض.
    Ce matériel est nécessaire pour appuyer le personnel civil international supplémentaire. UN وهذه المعدات اﻹضافية مطلوبة لدعم الموظفين المدنيين الدوليين اﻹضافيين.
    2. Une indemnité de subsistance (missions) sera versée aux observateurs militaires et au personnel civil international, en appliquant les taux ci-après : UN ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على النحو التالي:
    Toutefois, cela n'est pas suffisant pour améliorer l'appui civil international. UN ومع ذلك، فإن هذا وحده لا يكفي لتحسين الدعم المدني الدولي.
    Il est ainsi prévu que le Bureau civil international, qui avait été créé pour superviser la mise en œuvre des dispositions de la proposition de règlement global approuvée par les autorités kosovares, cesse son activité. UN ويتوخى في ذلك إغلاق المكتب المدني الدولي الذي أنشئ لمراقبة تنفيذ أحكام اقتراح التسوية الشاملة، الذي أقرته سلطات كوسوفو.
    Personnel civil international : effectifs au cours de la période allant UN عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال: الموظفون المدنيون الدوليون
    Etant donné le taux d'abattement de 50 % appliqué au titre des postes vacants pour le personnel civil international (annexe VIII du rapport du Secrétaire général), il ne recommande pas de réduction sous cette rubrique pour le moment. UN وبسبب تسوية معدل الشواغر البالغ ٥٠ في المائة للموظفين المدنيين الدوليين والمبين في المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء أي تخفيض بهذا الصدد في الوقت الحاضر.
    Par exemple, le nombre du personnel civil international supplémentaire était initialement estimé à 251 fonctionnaires alors qu'il est demandé 286 fonctionnaires supplémentaires dans le projet de budget actuel. UN فعلى سبيل المثال، قدر عدد الموظفين المدنيين الدوليين الاضافيين أصلا ﺑ ٢٥١ موظفا، فيما ورد في اقتراح الميزانية الحالي طلب لاستخدام ٢٨٦ موظفا اضافيا.
    :: Retards enregistrés dans le recrutement du personnel civil international et des Volontaires des Nations Unies UN التأخر في تعيين الموظفين المدنيين الدوليين وفي توظيف متطوعي الأمم المتحدة
    :: Assistance pour remplacer les membres du personnel civil international qui sont affectés à des missions. UN :: المساعدة في إحلال موظفين محل الموظفين المدنيين الدوليين الذين ينتدبون للعمل في البعثات.
    Politiques et procédures de recrutement du personnel civil international appliquées par le Département UN سياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في الإدارة
    :: Gestion de 2 717 véhicules, y compris la répartition, l'entretien et la réparation des véhicules destinés à la police civile et au personnel civil international UN :: إدارة 717 2 سيارة بما في ذلك التوزيع والصيانة والإصلاح من أجل الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين
    Administration des militaires, des membres de la police civile, et du personnel civil international et local des Nations Unies UN إدارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمحليين
    Politiques et procédures de recrutement de personnel civil international au Département des opérations de maintien de la paix UN سياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في إدارة عمليات حفظ السلام
    Le Kosovo établira son budget en consultation avec le Représentant civil international. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    Le Représentant civil international sera le Représentant spécial de l'Union européenne, nommé par le Conseil de l'Union européenne. UN والممثل المدني الدولي هو نفسه الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، المعين من قبل مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Ceux-ci soutiennent ces efforts en fournissant au Représentant civil international les informations dont il a besoin dans l'exercice de ses fonctions. UN وتدعم هذه الجهات الفاعلة تلك الجهود بتزويد الممثل المدني الدولي بالمعلومات التي يحتاج إليها ليضطلع بمهامه.
    Le mandat du Représentant civil international se poursuivra jusqu'à ce que le Groupe de pilotage international établisse que le Kosovo a appliqué les dispositions du Règlement. UN وتستمر ولاية الممثل المدني الدولي إلى أن يقرر الفريق التوجيهي الدولي أن كوسوفو نفذت أحكام التسوية.
    Total partiel, personnel civil international UN المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون الدوليون
    1984-1988 : Administrateur pour l'Asie de Service civil international. UN ١٩٨٤-١٩٨٨: العضو التنفيذى اﻵسيوى لمنظمة الخدمة المدنية الدولية.
    :: Déploiement de 160 autres membres du personnel civil international et local UN :: نشر 160 موظفا مدنيا دوليا ووطنيا إضافيا
    :: Recrutement et affectation du personnel civil international. UN :: تعيين موظفين مدنيين دوليين وتكليفهم بمهام.
    Le Secrétariat est un service civil international et, comme toute bureaucratie, il doit faire son autocritique et déterminer la façon dont il entend relever les futurs défis. UN فاﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هي جهاز خدمة مدنية دولية وهو بحاجة ماسة، شأنه شأن أي جهاز بيروقراطي، أن ينظر إلى نفسه بعين ناقدة لتقييم الكيفية التي يعتزم بها مواجهة تحديات المستقبل.
    V. A. COMPOSITION ET COÛT DU PERSONNEL civil international ET LOCAL PROPOSÉ POUR LA PÉRIODE DU 14 AVRIL AU 31 DÉCEMBRE 1995 54 UN ألف - التكاليف المقترحة المتعلقة بالموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة للموظفين الدوليين والمحليين عن الفترة من ١٤ نيسان/أبريل الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد