ويكيبيديا

    "civil rights" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحقوق المدنية
        
    • للحقوق المدنية
        
    À Pietermaritzburg, le Groupe spécial a également entendu les dépositions de représentants du syndicat de Police and Prison Officers Civil Rights Union (POPCRU). UN وتلقى الفريق العامل أيضا شهادة من ممثلي اتحاد الحقوق المدنية لضباط الشرطة والسجون في بيترمارتزبرج.
    Le Civil Rights of Institutionalized Persons Act de 1980 protège les handicapés mentaux placés dans des établissements publics. UN وينص قانون الحقوق المدنية لﻷشخاص المودعين في مؤسسات لعام ٠٨٩١ على حماية اﻷشخاص المعوقين عقليا في مرافق الدولة.
    Loi relative aux droits civils des personnes placées en institution (Civil Rights of Institutionalized Persons Act) de 1980; UN قانون الحقوق المدنية للأشخاص المودعين في المؤسسات لعام 1980؛
    Cependant, selon une organisation non gouvernementale, Civil Rights Project, environ 400 recours introduits contre un refus de passeport motivé par le fait que les intéressés étaient sous le coup de poursuites judiciaires ou avaient des dettes, entre autres motifs, sont toujours en instance. UN ووفقا لمشروع الحقوق المدنية الذي تتولاه منظمات غير حكومية، لا يزال ينبغي مع ذلك معالجة نحو ٤٠٠ طعن ضد حالات رُفض فيها إصدار جوازات سفر ﻷسباب تشمل انتظار البت في التهم الجنائية وفي الديون.
    Lawyers'Committee for Civil Rights Under Law UN لجنة المحامين المناصرين للحقوق المدنية في ظل القانون
    Membre du Conseil d'administration du Lawyers'Committee for Civil Rights Under Law UN عضو مجلس إدارة لجنة المحامين لمناصرة الحقوق المدنية بموجب القانون
    Selon une ONG, Civil Rights Project, quelque 400 recours contre des refus de passeport, motivés par exemple par le fait que les intéressés étaient sous le coup de poursuites judiciaires ou avaient des dettes, sont toujours en instance. UN غير أنه وفقا لمشروع الحقوق المدنية الذي تقدمت به المنظمات غير الحكومية، لم يبت بعد في حوالي ٤٠٠ طعن في رفض منح جوازات السفر بحجة وجود اتهامات جنائية أو ديون.
    La loi sur les droits civils des personnes placées en institution (Civil Rights of Institutionalized Persons Act) de 1980 protège les handicapés mentaux placés dans des établissements publics. UN وينص قانون الحقوق المدنية للأشخاص المودعين في مؤسسات لعام 1980 على حماية الأشخاص المعوقين عقليا في مرافق الدولة.
    La Loi fédérale sur les droits civils de 1964, intitulée Civil Rights Act, prévoit une protection contre la discrimination dans plusieurs domaines. UN 46 - وينص قانون الحقوق المدنية لسنة 1964 في الولايات المتحدة على الحماية من التمييز في عدة مجالات.
    L'Indian Civil Rights Act de 1968 impose le respect des droits fondamentaux des tribus tels que le droit à la liberté de parole et à la liberté de culte, le respect de la légalité et l'égalité de protection. UN ويفرض قانون الحقوق المدنية الهندية لعام ٨٦٩١ على القبائل مطالب أساسية من قبيل حماية حرية التعبير، وحرية ممارسة الديانة، واتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة والمساواة في الحماية.
    Mme S. Wickremasinghe, Secrétaire du Civil Rights Movement UN وتريماسينغي، أمينة حركة الحقوق المدنية
    3. Bien que la Suède soit partie aux instruments internationaux pertinents, l'organisation Civil Rights Defenders (CRD) signale que la Suède n'a pas encore expressément érigé la torture en infraction. UN 3- بالرغم من أن السويد طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة، ذكرت منظمة المدافعين عن الحقوق المدنية أن السويد لم تجرم بعدُ التعذيب على وجه التحديد.
    8. Peu de temps après les événements du 11 septembre, la Division des droits civils (Civil Rights Division) du Ministère de la justice a lancé une initiative spéciale contre les contrecoups du 11 septembre. UN 8- وبُعيد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، أطلقت شعبة الحقوق المدنية في وزارة العدل مبادرة خاصة للتصدي لعواقب 11 أيلول/سبتمبر.
    L'Indian Civil Rights Act de 1968 impose le respect des droits fondamentaux des tribus tels que le droit à la liberté de parole et à la liberté de culte, le respect de la légalité et l'égalité de protection. UN ويفرض قانون الحقوق المدنية للهنود لعام 1968 على القبائل مطالب أساسية من قبيل حماية حرية التعبير، وحرية ممارسة الديانة، واتباع الإجراءات القانونية الواجبة والمساواة في الحماية.
    Loi relative aux droits civils des Indiens (Indian Civil Rights Act) de 1968, qui impose aux tribus des obligations fondamentales telles que la protection de la liberté d'expression, la liberté de culte, le respect de la légalité et une protection égale. UN قانون الحقوق المدنية للهنود لعام 1968، الذي يفرض على القبائل شروطاً من قبيل حماية حرية التعبير، وحرية ممارسة الدين، ومراعاة أصول القانون، والحماية المتساوية.
    Mme Eve Thompson, au nom du Lawyers'Committee for Civil Rights Under Law (A/C.4/48/5/Add.3); UN السيدة ايف طومبسون، نيابة عن لجنة المحامين عن الحقوق المدنية في ظل القانون (A/C.4/48/5/Add.3)؛
    Après l’abolition de l’intouchabilité dans la Constitution indienne, des dispositions législatives spéciales telles que la Protection of Civil Rights Act (loi de 1955 sur la protection des droits civils) et la Prevention of Atrocities Act (loi de 1959 sur la prévention des atrocités) ont été promulguées pour combattre les préjugés et les atrocités commises contre les membres des castes énumérées dans les textes. UN وعقــب التخلص من مفهوم النبذ فــي الدستــور الهنــدي، أصدرت تشريعات خاصة مثل قانون حماية الحقوق المدنية لعام ١٩٥٥، وقانون منع ارتكاب الفظائــع لعام ١٩٥٩، من أجل مكافحة التحيز ووقــف ممارسة اﻷعمال الوحشية ضد طوائف نظام الطبقات.
    42. L'organisation Civil Rights Defenders rappelle que la loi de 2006 sur les étrangers réglemente la procédure appliquée aux demandeurs d'asile dans le cadre des affaires dites de sécurité. UN 42- وذكرت منظمة المدافعين عن الحقوق المدنية أن قانون الأجانب لعام 2006 ينظم الإجراءات المطبقة على طالبي اللجوء فيما يسمى الحالات الأمنية.
    Australian Muslim Civil Rights Advocacy Network UN الشبكة الإسلامية للدعوة للحقوق المدنية الأسترالية
    L'Africa Peace Committee, le Lawyers Committee for Civil Rights Under the Law et le Washington Office on Africa, basés aux Etats-Unis, ont également bénéficié d'une aide pour divers projets qu'ils avaient entrepris. UN كما دعمت شتى المشاريع التي تضطلع بها لجنة افريقيا للسلم، ولجنة المحامين المناصرة للحقوق المدنية بمقتضى القانون ومكتب واشنطن المعني بافريقيا، ومقره في الولايات المتحدة.
    Russian Public Movement < < For Civil Rights > > UN الحركة الروسية العامة " للحقوق المدنية "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد