ويكيبيديا

    "civile compétentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدني ذات الصلة
        
    • المدني المعنية
        
    Afin d’éviter que de telles situations se reproduisent, la Division de l’administration et de la logistique des missions avait demandé à la Division des achats d’obtenir de la Federal Aviation Authority des États-Unis ou des administrations de l’aviation civile compétentes, des copies certifiées de tous les attestations et documents d’aviation prévus et exigés dans le dossier d’appel d’offres chaque fois qu’une offre était soumise. UN وتفاديا لتكرار مثل هذه اﻷمور، طلبت الشعبة من شعبة المشتريات أن تحصل من سلطة الطيران الاتحادي التابعة للولايات المتحدة أو من سلطات الطيران المدني ذات الصلة على نسخ مصدقة من جميع شهادات ووثائق الطيران ذات الصلة المنصوص عليها في طلب الاقتراح في كل مرة يُقدم فيها عطاء.
    Le consensus autour du projet de résolution dont nous sommes saisis couronne les efforts déployés au niveau transrégional. Son contenu est le résultat de vastes consultations avec toutes les parties prenantes concernées, y compris les institutions des Nations Unies telles que l'UNESCO et l'UNICEF, et les organisations de la société civile compétentes, telle l'alliance internationale Save the Children. UN ولقد أتى التوافق على مشروع القرار المعروض بين يدينا تتويجا لجهود عبر مختلف المناطق الإقليمية، وقد تم التوصل إلى عناصره بعد مشاورات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بما فيهم وكالات الأمم المتحدة كاليونسكو واليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة كتحالف إنقاذ الأطفال.
    Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée b) par le texte suivant : < < Renforcement de la capacité des États Membres de mettre en œuvre les normes, règles et conventions internationales relevant du mandat de l'Office, notamment au moyen de partenariats avec les entités de la société civile compétentes > > . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (ب) بما يلي: (ب) النهوض بقدرات الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة، بما في ذلك في إطار شراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة.
    43. Le HCDH devrait fournir une aide financière pour permettre aux ministères concernés et aux organisations de la société civile compétentes de répondre à l'obligation qui incombe au Libéria de faire rapport sur les instruments internationaux auxquels il est partie. UN 43- وينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم الأموال لتمكين الوزارات المختصة ومنظمات المجتمع المدني المعنية من الوفاء بالتزام ليبيريا كدولة طرف بالإبلاغ عن المعاهدات التي صدقت عليها.
    5. Invite les États Membres, les organismes des Nations Unies, les institutions financières internationales, les organes régionaux et d'autres organisations internationales, notamment la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que les organisations de la société civile compétentes, à concourir au soutien, à l'application et au suivi du Cadre d'action de Hyogo ; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وكذلك منظمات المجتمع المدني المعنية إلى دعم إطار عمل هيوغو وتنفيذه ومتابعته؛
    Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée b) par le texte suivant : < < Renforcement de la capacité des États Membres de mettre en œuvre les normes, règles et conventions internationales relevant du mandat de l'Office, notamment au moyen de partenariats avec les entités de la société civile compétentes > > . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (ب) بما يلي: (ب) النهوض بقدرات الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة، بما في ذلك في إطار شراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة
    Les cinq réunions, tenues entre octobre 2012 et juin 2013, ont été organisées en collaboration avec les États Membres intéressés et d'autres parties prenantes; elles ont rassemblé des experts travaillant pour des gouvernements, des organismes des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile compétentes, ainsi que des chercheurs. UN ونُظمت الاجتماعات الخمسة، التي عقدت في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى حزيران/يونيه 2013، بالتعاون مع الدول الأعضاء المهتمة وغيرها من أصحاب المصلحة، وضمت خبراء من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة وأوساط الباحثين.
    4. Invite les États Membres, les organismes des Nations Unies, les institutions financières internationales, les organes régionaux et les organisations internationales ainsi que les organisations de la société civile compétentes à concourir au soutien, à l'application et au suivi du Cadre d'action de Hyogo; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية والهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية ومؤسسات المجتمع المدني ذات الصلة إلى تأييد خطة عمل هيوغو وتنفيذها ومتابعتها ودعمها؛
    4. Invite les États Membres, les organismes des Nations Unies, notamment les institutions financières internationales, et les organes régionaux et autres organisations internationales ainsi que les organisations de la société civile compétentes à concourir au soutien, à l'application et au suivi du Cadre d'action de Hyogo ; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، والهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى وكذلك منظمات المجتمع المدني ذات الصلة إلى دعم إطار عمل هيوغو وتنفيذه ومتابعته؛
    Le Centre a également continué à aider les États Membres à créer et à renforcer les mécanismes nationaux de coordination ainsi que les commissions nationales et les organisations de la société civile compétentes dans la lutte contre la prolifération des armes légères. UN 17 - وواصل المركز أيضا تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال إنشاء وتعزيز مؤسسات التنسيق الوطنية واللجان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة فيما يتعلق بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    C'est pourquoi, suite à la présentation, le 18 juillet 2011, d'un complément d'information par écrit et suite à la traduction rapide en italien (août 2011) des dernières observations finales du Comité - dûment communiquées aux organisations de la société civile compétentes en septembre 2011, l'Italie est en mesure de fournir les informations suivantes : UN 11 - ولذا، فإنه بالإضافة إلى تقديم معلومات خطية إضافية في 18 تموز/يوليه 2011، والترجمة السريعة إلى الإيطالية (آب/أغسطس 2011) للملاحظات الختامية الأخيرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة - والتي جرت مشاطرتها رسميا مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة في أيلول/سبتمبر 2011 - تعد إيطاليا في مركز يتيح لها تقديم المعلومات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد