La Turquie se félicite aussi des conclusions de la réunion du Comité directeur ministériel et de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, qui a eu lieu le 14 novembre 1996 à Paris pour arrêter les principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix en Bosnie-Herzégovine, conformément à l'Accord de paix de Dayton. | UN | وترحب تركيا أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع المجلس الوزاري للتوجيه ورئاسة البوسنة والهرسك الذي عقد في باريس في ١٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، من أجل تحديد المبادئ التوجيهية لخطة اﻹدماج المدني لعملية السلام في البوسنة والهرسك وفقا لاتفاق دايتون للسلام. |
Les coauteurs se félicitent des conclusions de la réunion du Comité directeur ministériel et de la présidence de Bosnie-Herzégovine, qui a eu lieu à Paris le 14 novembre 1996, et en particulier de l'adoption des principes directeurs du Plan de consolidation civile du processus de paix d'une durée de deux ans. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار الترحيب بالنتائج التي خلص إليها اجتماع المجلس الوزاري للتوجيه ورئاسة البوسنة والهرسك الذي عقــد في باريس في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وخاصة اعتماده للمبادئ التوجيهية لخطة السنتين لﻹدماج المدني لعملية السلام. |
Se félicitant des conclusions du Comité directeur ministériel et de la présidence de la Bosnie-Herzégovine adoptées à Paris le 14 novembre 1996 (la Conférence de Paris) (S/1996/968), ainsi que des principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix, d'une durée de deux ans, mentionnés dans ces conclusions, | UN | وإذ يرحب باستنتاجات المجلس التوجيهي الوزاري ومجلس رئاسة البوسنة والهرسك المجتمعين في باريس )مؤتمر باريس( في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/1996/968)، وبالمبادئ التوجيهية لخطة السنتين للتعزيز المدني لعملية السلام المشار إليها في تلك الاستنتاجات، |
Se félicitant des conclusions du Comité directeur ministériel et de la présidence de la Bosnie-Herzégovine adoptées à Paris le 14 novembre 1996 (la Conférence de Paris) (S/1996/968), ainsi que des principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix, d'une durée de deux ans, mentionnés dans ces conclusions, | UN | وإذ يرحب باستنتاجات المجلس التوجيهي الوزاري ومجلس رئاسة البوسنة والهرسك المجتمعين في باريس )مؤتمر باريس( في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/1996/968)، وبالمبادئ التوجيهية لخطة السنتين للتعزيز المدني لعملية السلام المشار إليها في تلك الاستنتاجات، |
Se félicitant des conclusions du Comité directeur ministériel et de la Présidence de la Bosnie-Herzégovine adoptées à Paris le 14 novembre 1996 (la Conférence de Paris) (S/1996/968, annexe), ainsi que des principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix, d'une durée de deux ans, mentionnés dans ces conclusions, | UN | " وإذ يرحب باستنتاجات المجلس التوجيهي الوزاري ومجلس رئاسة البوسنة والهرسك المجتمعين في باريس )مؤتمر باريس( في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )S/1996/968، المرفق(، وبالمبادئ التوجيهية لخطة السنتين للتعزيز المدني لعملية السلام المشار إليها في تلك الاستنتاجات، |
, tenue à Paris le 14 novembre 1996, qui avait pour but de définir les principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix en Bosnie-Herzégovine, conformément à l'Accord de paix; | UN | ٥ - ترحب بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع المجلس الوزاري للتوجيه ورئاسة البوسنة والهرسك)٣( الذي عقد في باريس في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من أجل تحديد المبادئ التوجيهية لخطة اﻹدماج المدني لعملية السلام في البوسنة والهرسك وفقا لاتفاق السلام؛ |