286. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un programme permanent de diffusion de renseignements sur la mise en œuvre de la Convention à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux de l'administration. | UN | 286- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية بين الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع القطاعات والمستويات الحكومية. |
559. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un programme continu d'information sur l'application de la Convention à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les organes de l'État, quel qu'en soit le niveau. | UN | 559- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج متواصل لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في صفوف الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات الحكم ومستوياته. |
25. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un programme permanent de diffusion d'informations sur la mise en œuvre de la Convention à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et échelons de l'administration. | UN | 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء برنامج جارٍ لتعميم المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في صفوف الأطفال والوالدين، والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكم. |
5. Insiste sur la nécessité d'une participation et d'une contribution accrues et constantes de la société civile et de tous les acteurs pertinents cités dans la présente résolution à la promotion et à la réalisation effective du droit au développement; | UN | 5- يشدد على ضرورة زيادة ومواصلة مشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة المشار إليها في هذا القرار ومساهمتها في تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال؛ |
5. Insiste sur la nécessité d'une participation et d'une contribution accrues et soutenues de la société civile et de tous les acteurs concernés cités dans la présente résolution à la promotion et à la réalisation effective du droit au développement; | UN | 5- يشدد على ضرورة زيادة ومواصلة مشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ومساهمتها في تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال؛ |
171. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un programme permanent de diffusion d'informations sur la mise en œuvre de la Convention à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et échelons de l'administration. | UN | 171- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج متواصل لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية بين صفوف الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكم. |
Toutefois, pour répondre utilement aux menaces posées par la crise mondiale continue de l'emploi, il faudra des efforts additionnels pour renforcer la cohérence des politiques et la coopération de la part des États Membres, de la société civile et de tous les partenaires concernés. | UN | غير أن التصدي الفعال للتهديدات التي يشكلها استمرار أزمة الوظائف على الصعيد العالمي، يتطلب جهودا إضافية لتعزيز تماسك السياسات، ومزيدا من التعاون من جانب الدول الأعضاء والمجتمع المدني وجميع الشركاء المعنيين. |
Cette étude repose sur l'analyse de plusieurs documents de travail présentés en vue de rassembler certaines des questions posées au cours de sessions récentes pour leur lien avec l'établissement de directives et de codes de conduite à l'usage des gouvernements, des instances régionales, de la société civile et de tous les autres agents régionaux et nationaux concernés par la défense des droits des minorités. | UN | واستندت الدراسة إلى تحليل لعدة ورقات عمل قُدمت للجمع بين بعض المسائل التي أثيرت في الدورات الأخيرة لكي تتم دراستها تمهيدا لإعداد مبادئ توجيهية أو مدونة قواعد سلوك يوصى بها للحكومات والآليات الإقليمية والمجتمع المدني وجميع الأطراف الفاعلة الإقليمية والوطنية الأخرى العاملة في مجال حماية الأقليات. |
Le Comité de la réforme constitutionnelle, composé de représentants d'organisations religieuses, de la société civile et de tous les partis politiques, est arrivé à la conclusion que la Constitution devait incorporer un droit fondamental exécutoire à la non-discrimination fondée sur le sexe, l'appartenance au sexe féminin, la situation matrimoniale et la grossesse. | UN | كما أن لجنة الإصلاح الدستوري، التي تضم ممثلين عن المنظمات الدينية والمجتمع المدني وجميع الأحزاب السياسية، قد خلصت إلى أنه يتعين أن يُدرج في الدستور حق أساسي واجب النفاذ في عدم التمييز على أساس نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية أو الحمل. |
Quant au paragraphe 18 des propositions, la Palestine doit diffuser les données ayant trait aux votes non seulement des États Membres mais également des organisations non gouvernementales, des représentants la société civile et de tous les acteurs susceptibles d'exercer une pression visant à appuyer la cause palestinienne. | UN | وفي ما يتعلق بالفقرة 18 من المقترحات، أوضح أنه يتعين على فلسطين أن تعمم البيانات عن أنماط التصويت ليس فقط للدول الأعضاء، وإنما أيضا للمنظمات غير الحكومية ، والمجتمع المدني وجميع الذين بإمكانهم ممارسة الضغط دعما للقضية الفلسطينية. |
Obiora Okafor a dit craindre que la gouvernance non démocratique de la Banque mondiale puisse conduire à des politiques aggravant la pauvreté, et a préconisé une participation effective et équitable de la société civile et de tous les États à la prise de décisions. | UN | وأعرب أوبيورا أوكافور عن قلقه لأن الحوكمة غير الديمقراطية في البنك الدولي قد تؤدي إلى سياسات تزيد من تفاقم الفقر، ودعا إلى المشاركة الهادفة والعادلة من جانب المجتمع المدني وجميع الدول في اتخاذ القرار. |
a) Renforcer, développer et poursuivre son programme visant à assurer la diffusion de la Convention, y compris en russe et dans les autres langues minoritaires, et à mettre en œuvre la Convention en direction des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et échelons de l'administration; | UN | (أ) دعم وتوسيع وضمان استمرار برنامجها الرامي إلى نشر الاتفاقية وتنفيذها، بما في ذلك باللغة الروسية وسائر لغات الأقليات، بين الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكومة؛ |
a) Poursuivre et renforcer son programme de diffusion d'informations sur la Convention et son application auprès des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux du Gouvernement; | UN | (أ) أن تواصل تدعيم برنامجها المتعلق بنشر المعلومات عن الاتفاقية وتنفيذها بين الأطفال والآباء، وفي المجتمع المدني وجميع قطاعات الحكومة ومستوياتها؛ |
a) À renforcer et développer son programme actuel de diffusion d'informations concernant la Convention et sa mise en œuvre auprès des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux de l'administration; | UN | (أ) تعزيز وتوسيع نطاق برنامجها الجاري المتعلق بنشر المعلومات عن الاتفاقية وتنفيذها في أوساط الأطفال والآباء والأمهات والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكومة؛ |
a) De mettre au point un programme permanent de diffusion d'informations sur la Convention ellemême et sa mise en œuvre à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux de l'administration, notamment de lancer des initiatives en direction de ceux des groupes vulnérables qui sont illettrés et n'ont pas reçu d'éducation formelle; | UN | (أ) تطوير برنامج متواصل لتعميم المعلومات بشأن الاتفاقية وتنفيذها في صفوف الأطفال والوالدين، والمجتمع المدني وجميع قطاعات ومستويات الحكم، بما في ذلك تطوير مبادرات لبلوغ الجماعات الضعيفة الأمية أو التي لا تتمتع بالتعليم الرسمي؛ |
a) De mettre au point un programme permanent de diffusion d'informations sur la Convention et son application à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et niveaux de l'administration et du Conseil omanais, notamment en lançant des initiatives en faveur des groupes vulnérables qui sont illettrés ou n'ont pas reçu d'éducation de type scolaire; | UN | (أ) وضع برنامج متواصل لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذها يشمل الأطفال والآباء والأمهات والمجتمع المدني وجميع القطاعات والمستويات الحكومية ومجلس عمان، ويتضمن اتخاذ مبادرات للوصول إلى الفئات الضعيفة مثل الأميين أو الأشخاص الذين لم يتلقوا التعليم النظامي؛ |
a) De mettre au point un programme permanent de diffusion d'informations sur la Convention ellemême et sa mise en œuvre à l'intention des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et échelons de l'administration, notamment de lancer des initiatives en direction de ceux des groupes vulnérables qui sont illettrés et n'ont pas reçu d'éducation de type scolaire; | UN | (أ) وضع برنامج متواصل لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في صفوف الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات الحكم ومستوياته، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى الوصول إلى الفئات الأكثر ضعفاً والتي تعاني من الأمية أو التي لم تحصل على التعليم الرسمي؛ |
a) De renforcer sensiblement son programme de diffusion d'informations relatives à la Convention et à son application auprès des enfants et des parents, de la société civile et de tous les secteurs et échelons de l'administration et, à ce titre, de prendre des initiatives pour toucher les groupes vulnérables tels que les demandeurs d'asile, les réfugiés et les minorités ethniques; | UN | (أ) نشر المعلومات المتصلة بالاتفاقية وتنفيذها على نطاق أوسع بكثير في صفوف الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع القطاعات الحكومية بكافة مستوياتها، بما في ذلك اتخاذ المبادرات للوصول إلى الفئات الضعيفة كملتمسي حق اللجوء، واللاجئين، والأقليات الإثنية؛ |
5. Insiste sur la nécessité d'une participation et d'une contribution accrues et soutenues de la société civile et de tous les acteurs concernés cités dans la présente résolution à la promotion et à la réalisation effective du droit au développement; | UN | 5- يشدد على ضرورة زيادة ومواصلة مشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ومساهمتها في تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال؛ |
5. Insiste sur la nécessité d'une participation et d'une contribution accrues et constantes de la société civile et de tous les acteurs pertinents cités dans la présente résolution à la promotion et à la réalisation effective du droit au développement; | UN | 5- يشدد على ضرورة زيادة ومواصلة مشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة المشار إليها في هذا القرار ومساهمتها في تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال؛ |
5. Insiste sur la nécessité d'une participation et d'une contribution accrues et soutenues de la société civile et de tous les acteurs concernés cités dans la présente résolution à la promotion et à la réalisation effective du droit au développement; | UN | 5- يشدد على ضرورة زيادة ومواصلة مشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ومساهمتها في تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال؛ |