Cela ne concerne pas seulement les États, mais aussi les organismes internationaux, les organisations de la société civile et le secteur privé. | UN | وليس هذا الأمر مقصورا على الحكومات وحدها. بل ينبغي إشراك الوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص فيه. |
Et si elle veut atteindre cet objectif, elle doit associer d’autres acteurs, comme la société civile et le secteur privé, à cette entreprise. | UN | وإذا كان المراد هو أن تحقق ذلك الهدف فعليها أن تشرك الجهات الفاعلة اﻷخرى كالمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
La société civile et le secteur privé se sont joints aux débats, faisant part de leurs perspectives et proposant de nouvelles initiatives. | UN | وقد شارك المجتمع المدني والقطاع الخاص في المناقشة، حيث شاطرا الآخرين ما لديهما من منظورات واقترحا مبادرات جديدة. |
Il a multiplié les contacts avec différents secteurs de l'administration publique, la société civile et le secteur privé. | UN | وقد مد البرنامج جسور التواصل مع الكثير من القطاعات الحكومية المختلفة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Les ONG, la société civile et le secteur privé ont également un grand rôle à jouer. | UN | وعلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص دور هام أيضا جدير بالأداء. |
Il faudrait associer activement les organisations de la société civile et le secteur privé à toutes les étapes du processus de développement; | UN | ينبغي تمكين منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أن تصبح من الشركاء الفاعلين في جميع مراحل عملية التنمية. |
Les communautés, la société civile et le secteur privé ont tous un rôle important à jouer. | UN | فالمجتمعات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص لكل منها دورها الهام في هذا الصدد. |
Les États, les organismes de développement, la société civile et le secteur privé travaillent de concert pour y parvenir. | UN | وتعمل الحكومات والوكالات الإنمائية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص معا من أجل بلوغ هذه الأهداف. |
Les rapports de l'Inde sur les OMD sont établis en collaboration avec la société civile et le secteur privé. | UN | ويجرى إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les organisations de la société civile et le secteur privé participaient aussi au processus. | UN | وتشارك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص أيضاً في العملية. |
Les États Membres et d'autres participants ont en outre souligné la nécessité de mobiliser la société civile et le secteur privé. | UN | وإلى جانب ذلك، أكدت الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على الحاجة إلى تعبئة المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Cette évolution a été favorisée par un solide partenariat entre les gouvernements, les organisations non gouvernementales, 1a société civile et le secteur privé. | UN | وتدعم هذا التطور شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Les communautés, la société civile et le secteur privé ont tous des rôles importants à jouer. | UN | وللمجتمعات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص جميعا أدوار هامة ينبغي القيام بها. |
De même, l'expérience récente a montré le rôle considérable que peuvent jouer la société civile et le secteur privé, issus aussi bien du pays touché que d'autres pays. | UN | وعلى نحو مماثل، أبرزت التجربة الأخيرة الدور الكبير الذي يتعين أن يضطلع به كلا من المجتمع المدني والقطاع الخاص في البلدان المتضررة وفي الدول الأخرى. |
La société civile et le secteur privé peuvent jouer un rôle important dans la lutte contre ces trafics, notamment dans le cadre de partenariats public-privé. | UN | ويمكن للمجتمع المدني والقطاع الخاص أداء دور مهم في مكافحة هذا الاتجار، وخصوصا في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
La CNUCED devrait également intensifier ses travaux avec la société civile et le secteur privé, tout en préservant son caractère intergouvernemental. | UN | وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعزِّز عمله مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، محتفظاً في الوقت نفسه بطابعه الحكومي الدولي. |
La société civile et le secteur privé jouent un rôle essentiel dans le renforcement des capacités pour la gestion des produits chimiques. | UN | يلعب المجتمع المدني والقطاع الخاص دورا رئيسا في بناء القدرات من أجل إدارة المواد الكيميائية. |
Les organisations internationales, la société civile et le secteur privé ont un rôle important à jouer à cet égard. | UN | وتؤدي المنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص دورا كبيرا في هذا الصدد. |
Plus de 50 partenaires représentant des réseaux mondiaux et thématiques, des associations professionnelles, la société civile et le secteur privé se sont engagés dans la Campagne. | UN | والتزم أكثر من 50 شريكا، يمثلون شبكات عالمية ومواضيعية للمدن، والمهنيين، والمجتمع المدني والقطاع الخاص بدعم الحملة. |
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de mobiliser des ressources auprès d'une large base de donateurs, y compris la société civile et le secteur privé. | UN | وأكد عدة ممثلين على ضرورة تعبئة الموارد من قاعدة عريضة من المانحين، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Il dit que les gouvernements, les institutions internationales, la société civile et le secteur privé profitent tous de la coopération car chacun arrive à obtenir par ce biais ce que nul ne parviendrait à réaliser seul. | UN | فهو يقول إن الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال الخاص تكسب كلها من التعاون، لأن كلا منها يحقق من خلال التعاون ما لا يستطيع أحد أن يحققه منفردا. |
La société civile et le secteur privé joueront également un rôle de premier plan dans la mise en œuvre de ce sous-programme. | UN | وسيكون المجتمع الدولي والقطاع الخاص أيضاً شريكين رئيسيين في تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Le Groupe de la gestion de l'environnement établit également des relations de travail spécifiques avec des organisations non gouvernementales, des groupes issus de la société civile et le secteur privé dans des domaines déterminés. | UN | ويقيم فريق الإدارة البيئية أيضاً علاقات عمل محددة مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى والقطاع الخاص حول قضايا منتقاة. |
I. Consultations avec les organisations de la société civile et le secteur privé 72 23 | UN | طاء- المشاورات مع منظمات المجتمع المدني ومع القطاع الخاص 72 22 |
Les gouvernements, la société civile et le secteur privé devraient donc ensemble faire en sorte que ce moyen de communication fort utile ne soit pas utilisé à des fins inavouables. | UN | ولذلك ينبغي للحكومات وللمجتمع المدني وللقطاع الخاص التعاون لكي لا تستخدم وسيلة الاتصال المفيدة هذه ﻷغراض غير مقبولة. |