ويكيبيديا

    "civile jouent un rôle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدني بدور
        
    • المدني دوراً
        
    • المدني دورا
        
    • المدني تضطلع بدور
        
    Dans ce contexte, les organisations de la société civile jouent un rôle capital pour la défense des populations vulnérables et l'offre de services adaptés à leurs besoins. UN وفي هذا السياق، تضطلع منظمات المجتمع المدني بدور حاسم في مجال الدعوة والخدمات المقدمة للفئات الضعيفة.
    Les organisations régionales et sous-régionales et les acteurs de la société civile jouent un rôle plus important dans la gestion des conflits et les tentatives de médiation sur place. UN وتقوم جهات فاعلة من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني بدور أكبر في الوساطة وإدارة النـزاعات في مناطقها.
    Les organisations de la société civile jouent un rôle complémentaire et le secteur privé un rôle mineur. UN وتقوم منظمات المجتمع المدني بدور مكمِّل، ويضطلع القطاع الخاص بدور ثانوي.
    La communauté intellectuelle et la société civile jouent un rôle central dans la promotion d'une meilleure compréhension des inégalités dans l'éducation. UN ويلعب الوسط الفكري والمجتمع المدني دوراً محورياً في الترويج لفهم أفضل لأوجه عدم التكافؤ في مجال التعليم.
    Les gouvernements et la société civile jouent un rôle clef à cet égard. UN وتؤدي الحكومات والمجتمع المدني دوراً رئيسياً في هذا الصدد.
    Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique turkmène. UN وتؤدي مؤسسات المجتمع المدني دورا مهما في النظام السياسي لدولة تركمانستان.
    Le FNUAP a appris que les organismes de la société civile jouent un rôle essentiel pour suivre les progrès de la réalisation des objectifs de la CIPD, mais ont des difficultés pour accéder aux données officielles. UN واستخلص الصندوق أن منظمات المجتمع المدني تضطلع بدور حاسم في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف المؤتمر، ولكنها تواجه صعوبة في الحصول على البيانات الرسمية.
    Les organisations de la société civile jouent un rôle primordial dans ces efforts. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور حيوي في هذا المسعى.
    Nous recommandons aussi que les organisations de la société civile jouent un rôle actif dans l'évaluation des politiques et dans les initiatives de lutte contre la corruption. UN ونوصي أيضا بأن تقوم منظمات المجتمع المدني بدور نشط في تقييم السياسة العامة وفي مبادرات مكافحة الفساد.
    Les ONG et les autres membres de la société civile jouent un rôle important en matière de protection et d'assistance aux réfugiés et aux demandeurs d'asile et dans le renforcement des capacités de protection. UN :: تنهض المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني بدور هام في مجال حماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وفي تعزيز قدرات الحماية.
    Les organisations de la société civile jouent un rôle déterminant en appuyant les efforts visant à lutter contre toute forme de violence à l'égard des femmes et à mettre fin aux mutilations génitales féminines. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور بالغ الأهمية في دعم الجهود الرامية إلى كبح جماح جميع أشكال العنف ضد المرأة ووقف ختان الإناث.
    48. Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 48- تضطلع منظمات المجتمع المدني بدور هام في النظام السياسي لتركمانستان.
    72. Les organisations de la société civile jouent un rôle crucial dans la lutte contre la traite des êtres humains à l'échelle mondiale. UN 72- تنهض منظمات المجتمع المدني بدور حاسم في مكافحة الاتجار بالبشر في شتى أرجاء العالم.
    Les ONG et d'autres membres de la société civile jouent un rôle très important dans la protection et l'assistance des réfugiés et des demandeurs d'asile mais également dans le renforcement des capacités de protection. UN ويضطلع كل من المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني بدور هام على وجه الخصوص وبشكل مباشر في حماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وأيضاً في تعزيز قدرات الحماية.
    Les ONG et d'autres membres de la société civile jouent un rôle très important dans la protection et l'assistance des réfugiés et des demandeurs d'asile mais également dans le renforcement des capacités de protection. UN ويضطلع كل من المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني بدور هام على وجه الخصوص وبشكل مباشر في حماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وأيضاً في تعزيز قدرات الحماية.
    Dans une société ouverte comme celle de la Finlande, les acteurs de la société civile jouent un rôle central même dans l'élaboration des mesures concrètes. UN وفي النموذج الفنلندي للمجتمع المفتوح، يؤدي أطراف المجتمع المدني دوراً رئيسياً حتى في وضع السياسات الملموسة.
    Dans une société ouverte comme celle de la Finlande, les acteurs de la société civile jouent un rôle central même dans l'élaboration des mesures concrètes. UN وفي النموذج الفنلندي للمجتمع المفتوح، يؤدي أطراف المجتمع المدني دوراً رئيسياً حتى في وضع السياسات الملموسة.
    20. Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 20- تؤدي مؤسسات المجتمع المدني دوراً هاماً في النظام السياسي لدولة تركمانستان.
    En République dominicaine et au Paraguay, les organisations de la société civile jouent un rôle actif pour soutenir l'adoption de lois sur la sécurité alimentaire et nutritionnelle. UN وفي الجمهورية الدومينيكية وباراغواي، تلعب منظمات المجتمع المدني دورا فاعلا في دعم اعتماد قوانين الأمن الغذائي والتغذوي.
    Les représentants des gouvernements partenaires, d'autres partenaires et des représentants des organisations de la société civile jouent un rôle essentiel dans la gouvernance de l'évaluation, notamment en participant à des groupes de référence pour l'évaluation. UN ويؤدي الممثلون عن الحكومات الشريكة، والشركاء الآخرون، وممثلو منظمات المجتمع المدني دورا أساسيا في إدارة التقييمات، بما في ذلك المشاركة في الأفرقة المرجعية المعنية بالتقييم.
    Les organisations de la société civile jouent un rôle essentiel en veillant à ce que les filles aient la possibilité de faire entendre leur voix et à ce que leurs points de vue soient pris en compte dans les débats et dans les décisions, en particulier dans celles qui affectent leurs conditions d'existence. UN ويؤدي المجتمع المدني دورا حيويا في كفالة حصول الفتيات على فرصة إسماع أصواتهن وتقدير وجهات نظرهن حق قدرها وإدراجها في المناقشات والقرارات، ولا سيما تلك التي تمس حياتهن.
    Les organisations de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 31 - ومنظمات المجتمع المدني تضطلع بدور هام في النظام السياسي بدولة تركمانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد