ويكيبيديا

    "clôture le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الختامية في
        
    22. Le calendrier proposé prévoit de tenir la séance plénière de clôture le 5 septembre. UN 22- ويسمح الجدول الزمني المقترح بعقد الجلسة العامة الختامية في 5 أيلول/سبتمبر.
    21. Le calendrier proposé prévoit de tenir la séance plénière de clôture le 14 septembre. UN 21- ويتيح الجدول الزمني المقترح عقد الجلسة العامة الختامية في 14 أيلول/سبتمبر.
    24. Dans le calendrier proposé, il est prévu de tenir la séance plénière de clôture le 22 décembre. UN 24- ويسمح الجدول الزمني المقترح بعقد الجلسة العامة الختامية في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    La séance plénière de clôture, le 1er septembre, pourrait être consacrée à l'adoption de décisions sur les points 3 et 4, ainsi qu'aux points 5, 6 et 7. UN ويمكن تخصيص الجلسة العامة الختامية في ١ أيلول/سبتمبر لما يتم اتخاذه من اجراءات بشأن البندين ٣ و٤، وللبنود ٥ و٦ و٧.
    Les autres points seront étudiés à la séance plénière de clôture, le 29 mars 1996. UN وأما البنود المتبقية فسيتم تناولها في الجلسـة العامة الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١.
    Le projet de rapport rendant compte des débats de la séance plénière d'ouverture sera présenté au Conseil à sa séance de clôture, le 29 mars 1996. UN سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة.
    Les parties ont déposé leur mémoire en clôture le 7 janvier 2011 et le réquisitoire et les plaidoiries ont été entendus entre le 7 février et le 2 mars 2011. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 2011، قدم الطرفان مذكرتيهما النهائيتين وتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في الفترة ما بين 7 شباط/فبراير و 2 آذار/مارس 2011.
    Soldes de l'excédent cumulé à la clôture, le 31 décembre 2011 UN الفوائض المتراكمة الختامية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    Les parties ont déposé leurs mémoires en clôture le 30 juin 2010 et prononcé leurs réquisitoire et plaidoiries les 13 et 14 juillet 2010. UN فقد قدمت الأطراف مذكراتها النهائية للمحاكمة في 30 حزيران/يونيه 2010 وقدمت مرافعاتها الختامية في 13 و 14 تموز/يوليه 2010.
    22. Le calendrier proposé prévoit de tenir la séance plénière de clôture le 2 octobre. UN 22- ويتيح الجدول الزمني المقترح عقد الجلسة العامة الختامية في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    22. Le calendrier proposé prévoit de tenir la séance plénière de clôture le 2 octobre. UN 22- ويتيح الجدول الزمني المقترح عقد الجلسة العامة الختامية في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    21. Dans le calendrier proposé, il est prévu de tenir la séance plénière de clôture le 12 octobre. UN 21- ويسمح الجدول الزمني المقترح بعقد الجلسة العامة الختامية في 12 تشرين الأول/أكتوبر.
    22. Le calendrier proposé prévoit de tenir la séance plénière de clôture le 28 octobre. UN 22- ويسمح الجدول الزمني المقترح بعقد الجلسة العامة الختامية في 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    22. Le calendrier proposé prévoit de tenir la séance plénière de clôture le 21 octobre. UN 22- ويتيح الجدول الزمني المقترح عقد الجلسة العامة الختامية في 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    Les parties ont déposé leurs mémoires en clôture le 4 mars 2011 et prononcé leurs réquisitoire et plaidoiries entre le 28 et le 31 mars 2011. UN وقد قدمت الأطراف مذكراتها النهائية للمحاكمة في 4 نيسان/أبريل 2011 وأدلت بمرافعاتها الختامية في الفترة بين 28 و 31 آذار/مارس 2011.
    16. À la séance plénière de clôture, le 1er octobre 1999, la Présidente a déclaré qu'il n'avait pas été possible de parvenir à une décision sur le point 3 de l'ordre du jour. UN 16- في ما يتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال، قالت الرئيسة في الجلسة الختامية في 1 تشرين الأول/أكتوبر إنه تعذر التوصل إلى نتيجة متفق عليها بشأن هذا البند.
    Les parties ont déposé leurs mémoires en clôture le 7 janvier 2011 et prononcé leurs réquisitoire et plaidoiries entre le 7 février et le 2 mars 2011. UN وقد قدمت الأطراف مذكراتها النهائية للمحاكمة في 7 كانون الثاني/يناير 2011 وأدلت بمرافعاتها الختامية في الفترة بين 7 شباط/فبراير 2011 و 2 آذار/ مارس 2011.
    Le projet de document final de la Conférence devrait être adopté à la séance plénière de clôture, le mardi 2 décembre, dans l'après-midi. UN من المتوقع أن يُعتمد مشروع الوثيقة الختامية في الجلسة العامة الختامية للمؤتمر التي ستُعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر.
    76. À sa séance plénière de clôture le 19 juillet 2007, le Groupe intergouvernemental d'experts a adopté ses conclusions concertées (voir le chapitre I). UN 76- اعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي في جلسته العامة الختامية في 19 تموز/يوليه 2007 استنتاجاته المتفق عليها (انظر الفصل الأول أعلاه).
    Lors de sa séance de clôture le 3 juillet, les membres du Comité spécial ont eu le privilège d'entendre l'allocution d'adieux de M. Guéhenno, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, ainsi qu'une déclaration de Mme Malcorra, le Chef du Département de l'appui aux missions. UN وفي الجلسة الختامية في 3 تموز/يوليه، حظيت اللجنة الخاصة بالاستماع إلى الملاحظات الوداعية للسيد غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى بيان للسيدة مالكورا، مديرة إدارة الدعم الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد