ويكيبيديا

    "clairs et réalistes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واضحة وواقعية
        
    • واضحة وقابلة للتحقيق
        
    Il importe donc de formuler pour les opérations en question des mandats clairs et réalistes afin de ne pas en compromettre la crédibilité et la légitimité. UN ومن المهم بالتالي أن يتم بالنسبة لهذه العمليات تحديد ولايات واضحة وواقعية حتى لا يؤدي عدم الوضوح إلى اﻹضرار بمصداقيتها ومشروعيتها.
    Ce nouveau programme mondial devrait fixer des objectifs clairs et réalistes et comporter des indicateurs de performance ainsi qu'un mécanisme d'examen financier. UN وعلى البرنامج العالمي الجديد أن يضع أهدافا ونتائج واضحة وواقعية يمكن تحقيقها، ومؤشرات للأداء وآلية للاستعراض المالي.
    Les mandats du Conseil de sécurité devraient être clairs et réalistes. UN وينبغي أن تصدر الولايات عن مجلس الأمن بصورة واضحة وواقعية.
    14. Des objectifs clairs et réalistes avaient été fixés et atteints pour les projets examinés. UN ١٤ - وضعت أهداف واضحة وقابلة للتحقيق للمشاريع التي تم فحصها وقد تم بلوغ هذه اﻷهداف.
    Les participants ont considéré que la conception de mandats clairs et réalistes et la vérification des besoins et de la disponibilité des ressources lors de la conception des mandats comptaient parmi les questions les plus essentielles. UN 8 - أثار المشاركون ضرورة صياغة ولايات واضحة وقابلة للتحقيق والمساءلة عن الاحتياجات من الموارد ومدى توافرها لدى تصميم الولايات باعتبارها من أهم المسائل الأساسية.
    Il a également souligné qu'il fallait mieux coordonner la coopération entre les missions de maintien de la paix, les missions politiques spéciales, les organisations régionales et les autres partenaires afin de faciliter le processus de transition, d'où la nécessité de confier aux missions des mandats clairs et réalistes. UN كما أكد أيضا على أنه يتعين تنسيق التعاون فيما بين بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والمنظمات الإقليمية وغيرها من الشركاء بصورة أفضل من أجل ضمان سلاسة التحول، وهو ما يعني ولايات بعثات واضحة وقابلة للتحقيق.
    Comme les opérations de maintien de la paix deviennent de plus en plus complexes, il est essentiel de formuler des mandats clairs et réalistes. UN ونظرا لتزايد تعقد عمليات حفظ السلام، من الضروري وضع ولايات واضحة وواقعية.
    Les bureaux régionaux continueront à aider les bureaux de pays et les bureaux de zone à arrêter des objectifs annuels clairs et réalistes dans un souci d'obtenir des résultats qui confortent les priorités d'ensemble; UN وستواصل المكاتب الإقليمية دعم المكاتب القطرية ومكاتب المناطق في تحديد أهداف سنوية واضحة وواقعية تبين المنجزات التي سيجري تحقيقها عملا على إنجاز الأولويات العامة؛
    Il est également important d'élaborer des mandats clairs et réalistes sans faire deux poids, deux mesures; il faut aussi renforcer les procédures et mesures destinées à assurer la protection et la sécurité du personnel de maintien de la paix. UN وقال إن من المهم تحديد ولايات واضحة وواقعية خالية من المعايير المزدوجة، وتعزيز الإجراءات والتدابير اللازمة لكفالة سلامة وأمن الأفراد العاملين في حفظ السلام.
    Les intervenants partageaient également l'opinion selon laquelle les missions du Conseil devaient avoir des objectifs clairs et réalistes, compréhensibles aussi bien par les interlocuteurs de la mission sur le terrain que par la population en général. UN واتفق أيضا المتكلمون على أن بعثات المجلس يجب أن تكون لها أهداف واضحة وواقعية تفهمها الأطراف الأخرى على الأرض، ويفهمها السكان بصفة عامة.
    En s'appuyant sur les expériences des donateurs qui sont parvenus à honorer leur engagement d'augmenter le montant de l'aide, tous les donateurs devraient fixer des objectifs à moyen terme clairs et réalistes, qu'ils atteindraient en augmentant année après année leurs versements. UN وبالاستفادة من خبرات الجهات المانحة التي نجحت في الوفاء بالتزاماتها بزيادة المعونات، ينبغي لجميع الجهات المانحة وضع أهداف واضحة وواقعية للإنفاق المتوسط الأجل للمعونات وتحقيقها بالزيادات عاما تلو العام.
    Il ne fait aucun doute que le Conseil de sécurité doit définir des mandats clairs et réalistes pour les opérations de maintien de la paix, puisqu'elle leur personnel accomplit, dans bien des missions, des tâches qui ne sont pas strictement militaires. UN 58 - وقال إن هناك دون شك حاجة إلى أن يضع مجلس الأمن ولايات واضحة وواقعية لعمليات حفظ السلام، حيث يؤدي أفراد حفظ السلام ما هو أكثر من وظيفة عسكرية محدودة في عديد من عمليات حفظ السلام.
    Le succès des missions est tributaire de facteurs tels que le consentement des parties, l'impartialité et le non recours à la force, sauf en cas de légitime défense, ainsi que de mandats clairs et réalistes et d'un financement suffisant, éléments indispensable à la réussite des opérations dans leur ensemble. UN وأضافت أن نجاح البعثات تتوقف على اعتبارات مثل رضاء الأطراف، والحيدة، وعدم استخدام القوة إلا في حالات الدفاع عن النفس. وأضافت أن من الأمور الحيوية أيضا بالنسبة لجميع هذه العمليات وجود ولاية واضحة وواقعية بالنسبة لحفظ السلام وتوفير التمويل الكافي لها.
    Partant, elles ont souligné que le Secrétariat devrait planifier les travaux des opérations de maintien de la paix, étudier les réalités sur le terrain et analyser les ressources disponibles, et ensuite transmettre l'information au Conseil de sécurité afin de permettre à celui-ci d'établir des mandats clairs et réalistes, aux fins des opérations de maintien de la paix. UN وأكــدت في هذا السياق على أن تقوم الأمانة بتخطيط أعمال بعثات حفظ السلام ودراسة ما يجري على الأرض وتحليل الموارد المتاحة ثم نقل هذه المعلومات إلى مجلس الأمن لكي يستطيع اعتماد ولاية واضحة وواقعية لعمليات حفظ السلام.
    Ainsi, les membres ont affirmé que les programmes devaient être pris en main par les pays et qu'il importait de développer les capacités nationales existantes et de mieux les utiliser. Le Conseil de sécurité devait continuer de confier aux missions des Nations Unies des mandats clairs et réalistes, en mettant en œuvre les moyens nécessaires et en resserrant la coopération avec les parties prenantes. UN وأبرز الأعضاء أهمية الملكية الوطنية جنبا إلى جنب مع البناء انطلاقا من القدرات الوطنية القائمة وزيادة الاستفادة منها، وشدَّدوا على أنه ينبغي أن يواصل المجلس تحديد ولايات واضحة وقابلة للتحقيق لبعثات الأمم المتحدة، مع توظيف القدرات الكافية وتعزيز التفاعل مع الجهات المعنية ذات الصلة.
    A.7 Fixer des objectifs clairs et réalistes UN ألف -7 تحديد أهداف واضحة وقابلة للتحقيق
    A.7 Fixer des objectifs clairs et réalistes UN ألف -7 تحديد أهداف واضحة وقابلة للتحقيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد