ويكيبيديا

    "clandestin de l'iraq" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السري العراقي
        
    • النووي السري للعراق
        
    • السرِّي للعراق
        
    L'ampleur de l'assistance étrangère au programme nucléaire clandestin de l'Iraq UN مقدار المساعدة اﻷجنبية المقدمة إلى البرنامج النووي السري العراقي
    Portée et état d'avancement du programme nucléaire clandestin de l'Iraq UN نطاق وحالة البرنامج النووي السري العراقي
    Portée et état d'avancement du programme nucléaire clandestin de l'Iraq UN نطاق وحالة البرنامج النووي السري العراقي
    Les résultats des investigations menées par l'AIEA ont produit, au terme de plusieurs années d'efforts, une image techniquement cohérente du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    L'AIEA est de ce fait dans l'incapacité de poursuivre ses activités d'enquête concernant le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وهذا يجعل الوكالة غير قادرة على مواصلة التحقيق فيما تبقى لديها من مسائل وشواغل بشأن البرنامج النووي السري للعراق.
    Toutefois, la découverte du programme nucléaire clandestin de l'Iraq a montré à la communauté internationale qu'il s'imposait de renforcer le système de garanties existant. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن اكتشاف البرنامج النووي السرِّي للعراق قد نبَّه المجتمع الدولي إلى أن هناك حاجة لتعزيز نظام الضمانات القائم.
    Grâce au programme de vérifications exécuté depuis 1991, l'AIEA a pu dresser un tableau cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي.
    2. Aide extérieure au programme clandestin de l'Iraq UN ٢ - المساعدة الخارجية للبرنامج السري العراقي
    C'est la raison pour laquelle il est essentiel de résoudre tous les problèmes ayant trait à une aide extérieure potentielle au programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وهذا التحدي هو الذي يجعل من اﻷساسي حل جميع المسائل التي تنطوي عليها المساعدة الخارجية المحتملــة المقدمــة إلى البرنامج النووي السري العراقي.
    Grâce au programme de vérifications exécuté depuis 1991, l'AIEA a pu dresser un tableau cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي.
    31. Grâce à l'important programme d'inspection qu'elle mène en Iraq depuis mai 1991, l'AIEA a pu dégager un tableau techniquement cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN ٣١ - ذلك أن أنشطة التحقق المكثفة التي قامت بها الوكالة منذ أيار/ مايو ١٩٩١ قد أعطت صورة مترابطة تقنيا عن البرنامج النووي السري العراقي.
    35. L'éventail des activités menées par l'AIEA dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus est fondé sur le tableau techniquement cohérent concernant le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN ٣٥ - أما نطاق اﻷنشطة التي ستنفﱠذ في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين فيستند إلى الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري العراقي.
    31. Grâce à l'important programme d'inspection qu'elle mène en Iraq depuis mai 1991, l'AIEA a pu dégager un tableau techniquement cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN " ٣١ - ذلك أن أنشطة التحقق المكثفة التي قامت بها الوكالة منذ أيار/ مايو ١٩٩١ قد أعطت صورة مترابطة تقنيا عن البرنامج النووي السري العراقي.
    35. L'éventail des activités menées par l'AIEA dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus est fondé sur le tableau techniquement cohérent concernant le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN " ٣٥ - أما نطاق اﻷنشطة التي ستنفﱠذ في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين فيستند إلى الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري العراقي.
    Le Ministre iraquien de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, actuellement Président de la CIER, a informé l'équipe, par une déclaration officielle, que les autorités iraquiennes " répondraient favorablement " aux questions écrites de l'AIEA concernant l'acquisition d'équipements et de matières pour le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وأبلغ وزير التعليم العالي والبحث العلمي وهو الرئيس الحالي للجنة الطاقة الذرية العراقية، الفريق في بيان رسمي تُلي شفويا، بأن السلطات العراقية سوف تتعامل بصورة إيجابية مع الاستفسارات الواردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن البرنامج النووي السري العراقي.
    10. Parmi les documents découverts dans ce qu'on a appelé la ferme de Haider House, figuraient plusieurs centaines de pages contenant des informations sur le rôle joué par le Service des renseignements généraux de l'Iraq, le Mukhabarat, dans le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN ١٠ - ضم ما يسمى بمخبأ وثائق مزرعة دار حيدر مجموعة من عدة مئات من صفحات المعلومات المتعلقة بمشاركة هيئة المخابرات العامة العراقية، المخابرات، في البرنامج النووي السري العراقي.
    11. Les dossiers du Mukhabarat contenaient également des informations concernant des offres d'assistance non sollicitées pour le programme nucléaire clandestin de l'Iraq, qui ont été considérées comme méritant de faire l'objet d'une enquête plus poussée. UN ١١ - وتتضمن ملفات المخابرات أيضا بعض المعلومات المتعلقة بعروض لم تطلب بتقديم المساعدة إلى البرنامج النووي السري العراقي والتي رئي أنها تبرر إجراء المزيد من الاستقصاء.
    Les résultats des investigations menées par l'AIEA ont produit, au terme de plusieurs années d'efforts, une image techniquement cohérente du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    Comme l'indique le rapport, les activités de vérification en Iraq ont permis de dresser un tableau techniquement cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وكما يذكر التقرير، فإن أنشطة الوكالة للتحقق في العراق أسفرت عن صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    Toutefois, la découverte du programme nucléaire clandestin de l'Iraq a montré à la communauté internationale qu'il s'imposait de renforcer le système de garanties existant. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن اكتشاف البرنامج النووي السرِّي للعراق قد نبَّه المجتمع الدولي إلى أن هناك حاجة لتعزيز نظام الضمانات القائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد