ويكيبيديا

    "classe normalement prévue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السفر بالدرجة العادية
        
    • سبل السفر بالدرجة المعتادة
        
    • سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة
        
    • الدرجة المعتادة للسفر ويكون مطلوبا
        
    • الدرجات العادية
        
    • الدرجة العادية
        
    DÉROGATIONS AUTORISÉES FAUTE DE PLACE DANS LA classe normalement prévue UN الاستثناءات المأذون بها لعدم توافر سبل السفر بالدرجة العادية
    Dérogations accordées faute de place dans la classe normalement prévue UN الاستثناءات المأذون بها نظراً لعدم توافر السفر بالدرجة العادية
    Avion complet dans la classe normalement prévue UN عدم توافر سبل السفر بالدرجة المعتادة
    Avion complet dans la classe normalement prévue UN عدم توافر سبل السفر بالدرجة المعتادة
    Dérogations accordées faute de place dans la classe normalement prévue UN الاستثناءات المأذون بها في الحالات التي لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة
    b) L'avion est complet dans la classe normalement prévue, et, en raison des exigences du service, l'intéressé est tenu d'effectuer son voyage à une date précise. UN (ب) عدم توافر الدرجة المعتادة للسفر ويكون مطلوبا من المسافر، بسبب مقتضيات الخدمة، أن يسافر في تاريخ محدد.
    Ainsi, les dérogations autorisées lorsqu’il n’y a plus de place dans la classe normalement prévue sont déterminées par les circonstances propres à chaque situation et, par conséquent, en voulant maintenir leur nombre constant ou en cherchant absolument à l’abaisser, on compromettrait l’efficacité de la mission du voyageur. UN فعلى سبيل المثال، فإن الاستثناءات الممنوحة بسبب عدم توافر الدرجات العادية تمليها مقتضيات ظروف معينة. لذا لا يمكن تثبيت عددها أو العمل على خفضه دون المساس بكفاءة المهام التي سيقوم بها المسافر.
    Avion complet dans la classe normalement prévue UN الحالة الصحية عدم توافر الدرجة العادية
    En conséquence, le Comité recommande de procéder à une nouvelle diminution notable du nombre des dérogations autorisées faute de place dans la classe normalement prévue, surtout dans le cas des itinéraires internationaux fréquemment empruntés. UN ولذلك توصي اللجنة بإجراء تخفيض إضافي كبير في عدد الاستثناءات الممنوحة لعدم توافر سبل السفر بالدرجة العادية بالطائرة. ولا سيما في خطوط سير الرحلات الدولية الثابتة.
    Avion complet dans la classe normalement prévue Personnalité UN عدم توفر السفر بالدرجة العادية
    Avion complet dans la classe normalement prévue Personnalité UN عدم توفر السفر بالدرجة العادية
    Aucune place disponible dans la classe normalement prévue UN عدم توافر سبل السفر بالدرجة العادية
    Avion complet dans la classe normalement prévue UN عدم توافر سبل السفر بالدرجة العادية
    Avion complet dans la classe normalement prévue UN عدم توافر سبل السفر بالدرجة العادية
    Avion complet dans la classe normalement prévue UN عدم توافر سبل السفر بالدرجة المعتادة
    Avion complet dans la classe normalement prévue UN عدم توافر سبل السفر بالدرجة المعتادة
    Avion complet dans la classe normalement prévue UN عدم توافر سبل السفر بالدرجة المعتادة
    Dérogations accordées faute de place dans la classe normalement prévue UN الاستثناءات التي أذن بها في الحالات التي لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة
    Dérogations accordées faute de place dans la classe normalement prévue UN الاستثناءات المأذون بها في الحالات التي لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة
    b) L'avion est complet dans la classe normalement prévue, et, en raison des exigences du service, l'intéressé est tenu d'effectuer son voyage à une date précise. UN (ب) عدم توافر الدرجة المعتادة للسفر ويكون مطلوبا من المسافر، بسبب مقتضيات الخدمة، أن يسافر في تاريخ محدد.
    b) L'avion est complet dans la classe normalement prévue, et, en raison des exigences du service, l'intéressé est tenu d'effectuer son voyage à une date précise. UN (ب) عدم توافر الدرجة المعتادة للسفر ويكون مطلوبا من المسافر، بسبب مقتضيات الخدمة، أن يسافر في تاريخ محدد.
    Ainsi, les dérogations autorisées lorsqu'il n'y a plus de place dans la classe normalement prévue sont déterminées par les circonstances propres à chaque situation et, par conséquent, en voulant maintenir leur nombre constant ou cherchant absolument à l'abaisser, on compromettrait l'efficacité de la mission du voyageur. UN فعلى سبيل المثال، تملي الاستثناءات الممنوحة بسبب عدم توافر الدرجات العادية مقتضيات ظروف معينة. لذا لا يمكن تثبيت عددها أو العمل على خفضه دون النيل من كفاءة المهام التي سيقوم بها المسافر.
    12. Du point de vue du contrôle de l'application des conditions de voyage par avion, il est arrivé que des voyages soient autorisés dans une classe supérieure à la classe normalement prévue sans qu'une dérogation ait été demandée ou accordée. UN ١٢ - وفي سياق رصد الالتزام بمعايير درجات السفر بالطائرة، حددت حالات اضطلع فيها بالسفر بدرجة أعلى من الدرجة العادية المستحقة، والتي لم يسع بالنسبة لها الى الحصول على استثناء ولم يمنح بخصوصها استثناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد