Cette nouvelle méthode donnerait plus de clarté à la classification des activités et des coûts. | UN | والهدف من هذه الطريقة الجديدة هو زيادة الشفافية في تصنيف الأنشطة والتكاليف. |
La classification des activités et des coûts décrite dans la présente annexe a un caractère provisoire. | UN | 15 - إن تصنيف الأنشطة والتكاليف الوارد في هذا المرفق هو تصنيف أولي. |
La CEE a mené des activités méthodologiques dans 27 des 55 domaines statistiques de la classification des activités statistiques internationales. | UN | واضطلعت اللجنة بأعمال منهجية في 27 مجالا من المجالات الإحصائية البالغ عددها 55 مجالا التي يشملها تصنيف الأنشطة الإحصائية الدولية. |
Les dépenses pour 2012-2013 sont présentées d'après la classification des activités et des coûts associés approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 2010/32. | UN | وترد نفقات الفترة 2012-2013 وفقا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة كما طُلب في مقرر المجلس التنفيذي 2010/32. |
Étant donné que la troisième révision de la classification des activités industrielles est à présent largement adoptée, un nouveau système de traitement des données a été mis en place qui permet d'accéder aux données à partir des deux systèmes de classification. | UN | وبما أن المراجعة الثالثة لتصنيف الأنشطة الصناعية أصبحت الآن معتمدة على نطاق واسع، فقد وُضع قيد التشغيل نظام جديد للمعالجة يكفل سهولة الوصول الى البيانات في ظل نظامي التصنيف القديم والجديد معا. |
La classification des activités et des coûts décrite plus haut a un caractère préliminaire et repose sur les informations financières disponibles au moment de l'établissement de la présente annexe. | UN | 39 - إن تصنيفات الأنشطة والتكاليف التي نُوقِشت في هذا الموجز هي تصنيفات أولية، وهي تستند إلى المعلومات المالية المتاحة وقت كتابة هذا التقرير. |
f) A pris note de ce que fait l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin de piloter les travaux de classification des activités et des produits agricoles, concourant ainsi à la révision de la CITI et de la CPC; | UN | (و) لاحظت الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بأخذ المبادرة في العمل المتعلق بتصنيف الأنشطة والمنتجات الزراعية مما يوفر مدخلات لتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات. |
La réunion de 2004 coïncidera avec la fin de la deuxième année du deuxième programme de trois ans et sera donc consacrée aux trois mêmes questions centrales, à savoir : indices des prix à la production des services, classification des activités et des produits du secteur des services et statistiques sur la société de l'information. | UN | وسيوافق اجتماع عام 2004 نهاية برنامج السنوات الثلاث الثاني، لذلك سيتم الاحتفاظ بالقضايا الرئيسية الحالية الثلاث: الأرقام القياسية للأسعار، وتصنيفات الأنشطة والمنتجات، وإحصاءات مجتمع المعلومات. |
Pour encourager une plus grande cohérence dans la classification des activités et les priorités de financement, le HCR devrait préciser les critères s'appliquant aux activités de première nécessité et remettre en question le classement apparemment fautif de certaines activités dans cette catégorie. | UN | ولذلك، ومن أجل تشجيع الاتّساق في عملية تصنيف التّمويل وأولوياته، ينبغي للمفوضية أن توضّح المعايير التي ينبغي أن تُطبَّق في تصنيف الأنشطة المنقذة للأرواح وأن تُعيد النظر في الأنشطة التي لا تبدو مصنّفة كما ينبغي. |
Sur l'ensemble des projets mentionnés, il a été fait état de 4 656 codes d'activité pertinents, la classification des activités dépendant de l'évaluation faite par l'entité concernée et de la catégorie choisie par celle-ci. | UN | وأُبلغ عن 656 4 رمزاً في سياق جميع ما كُشف عنه من مشاريع، لكن يُذكر أن تصنيف الأنشطة يتوقف على تقدير كيان الإبلاغ وعلى طريقته في التصنيف. |
La classification des activités relatives aux programmes ne serait pas modifiée, mais celles-ci constitueraient une sous-catégorie de la nouvelle catégorie générale intitulée < < activités de développement > > . | UN | ويظل تصنيف الأنشطة البرنامجية للصندوق كما هو، إلا أنها تكون قد وُضِعت تحت فئة جديدة شاملة من ' الأنشطة الإنمائية` وتحت فئة فرعية من ' الأنشطة البرنامجية`. |
L'accent a été mis sur le contrôle, la formation, l'actualisation des politiques et l'harmonisation de la classification des activités et des coûts associés au sein du modèle des activités du PNUD. | UN | حيث تم التركيز على الرقابة والتدريب والمستجدات في مجال السياسات، فضلا عن تحسين المواءمة في تصنيف الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ضمن نموذج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il est supérieur au ratio de 7,23 % de 2008-2011 émanant des estimations du plan stratégique, ajustées conformément à la classification des activités et des coûts associés et à la décision 2009/22 du Conseil d'administration. | UN | وهي تزيد عن نسبة الـ 7.23 في المائة للفترة 2008-2011 والمستمدة من تقديرات الخطة الاستراتيجية المعدلة بما يتماشى مع تصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2009/22. |
107. Une délégation a prié le PNUD de fournir un complément d'information sur la méthode de classification des activités par thème, avant la troisième session ordinaire de 1999. | UN | 107 - وطلب أحد الوفود أن يقدم البرنامج الإنمائي قبل انعقاد دورته العادية الثالثة لعام 1999 مزيدا من المعلومات عن منهجية تصنيف الأنشطة حسب الموضوع. |
En ce qui concerne le programme de recherche, le Comité technique a mis au rang des priorités dans son programme de travail pour 2014-2015 les tâches de classification, notamment la classification des activités environnementales et la classification en matière de couverture et d'utilisation des sols. | UN | ١7 - وفي ما يتعلق ببرنامج البحوث، تعطي اللجنة التقنية الأولوية في برنامج عملها للفترة 2014-2015 للعمل المتعلق بالتصنيف، بما في ذلك تصنيف الأنشطة البيئية وتصنيفات الغطاء النباتي/استغلال الأراضي. |
Les dépenses sont présentées conformément à la classification des activités et des coûts associés pour l'exercice biennal 2010-2011 approuvé dans la décision n° 2009/22 du Conseil d'administration. | UN | 81 - ترد النفقات وفقا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011 التي أقرها المجلس التنفيذي في قراره 2009/22. |
Les dépenses sont présentées conformément à la classification des activités et des coûts associés pour l'exercice biennal 2010-2011 approuvé dans la décision no 2009/22 du Conseil d'administration. | UN | 203 - ترد النفقات وفقا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011 التي أقرت في مقرر المجلس التنفيذي 2009/22. |
77. Les dépenses pour 2008-2011 sont présentées conformément à la classification des activités et des coûts associés pour l'exercice biennal 2010-2011 approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 2009/22. | UN | 77 - ترد نفقات الفترة 2008-2011 وفقـــا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011 التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/22. |
2. classification des activités/produits | UN | 2 - تصنيفات الأنشطة/ المنتجات |
f) A pris note de ce que fait l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin de piloter les travaux de classification des activités et des produits agricoles, concourant ainsi à la révision de la CITI et de la CPC; | UN | (و) لاحظت الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بأخذ زمام المبادرة في العمل المتعلق بتصنيف الأنشطة والمنتجات الزراعية، بما يوفر مدخلات لتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات؛ |
classification des activités de protection de l'environnement (CEPA), classification des activités de gestion des ressources (CREMA), classification des activités d'utilisation et de gestion des ressources (CRUMA) | UN | تصنيف أنشطة الحماية البيئية ونفقاتها، وأنشطة التصنيف وإدارة الموارد، وتصنيف الأنشطة والنفقات المتعلقة باستخدام الموارد وإدارتها |