ويكيبيديا

    "classification des pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصنيف البلدان
        
    • لتصنيف البلدان
        
    classification des pays/régions en fonction de leurs indices de développement humain UN تصنيف البلدان حسب الدليل القياسي للتنمية البشرية منخفض متوسط
    Ce système est transparent et simple, et il repose sur des données factuelles plutôt que sur des critères prédéterminés de classification des pays. UN وهذا النظام شفاف وبسيط وقائم على البيانات ولا يستخدم في تصنيف البلدان نقاطا فاصلة محددة سلفا.
    Les critères utilisés pour la classification des pays doivent tenir plus largement compte des besoins de développement. UN فلا بد لمعايير تصنيف البلدان من أن تكون أكثر تجاوبا مع الاحتياجات الإنمائية.
    L'indice par habitant de classification des pays que l'on utilise aux fins de leur fournir une assistance n'est plus adéquat, en particulier dans le cas des petits États. UN فمؤشــر دخــل الفــرد المستخدم في تصنيف البلدان ﻷغراض المساعدة لم يعد كافيا، وخاصة في حالة الدول الصغيرة.
    Étant donné l'importance que revêt le cadre de résultats stratégiques pour le système d'allocation des ressources du Fonds, l'utilisation de plusieurs indicateurs utilisés dans le PFP a été proposée pour la classification des pays en fonction de leurs besoins prioritaires, comme on le verra au chapitre III. UN ونظرا لأهمية إطار عمل النتائج الاستراتيجي في نظام الصندوق لتخصيص الموارد فقد اقتُرح العديد من مؤشرات الإطار التمويلي المتعدد السنوات لتصنيف البلدان ذات الأولوية مثلما يرد وصفه في الفرع ثالثا.
    Des facteurs autres que le revenu devraient également être pris en compte pour la classification des pays si on voulait favoriser la réduction des disparités, en particulier dans les pays à revenu intermédiaire. UN ويتعين استخدام أكثر من مجرد عوامل الدخل لتصنيف البلدان كي يتسنى تركيز الجهود على التقليل من جوانب التفاوت، وخاصة في البلدان ذات الدخل المتوسط.
    Les tendances et les schémas actuels de l'abus et du trafic des drogues ont rendu difficile la classification des pays en pays de production, de transit et de consommation. UN فالاتجاهات واﻷنماط الحالية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار بها جعلت من العسير تصنيف البلدان كبلدان منتجة وبلدان عبور وبلدان مستهلكة.
    Le recours à une différente année de base pour les données liées aux prix constants ne devrait guère avoir d'effet sur les estimations des taux de croissance, la classification des pays par niveau de production par habitant ou le nombre des pauvres ou l'incidence de la pauvreté dans une région donnée. UN ومن غير المرجح أن يكون لاستخدام سنة أساس مختلفة للبيانات المتعلقة باﻷسعار الثابتة، أثر هام على تقديرات معدلات النمو، أو تصنيف البلدان وفقا لمستوى انتاج الفرد، أو عدد الفقراء أو عبء الفقر في منطقة ما.
    Le recours à une différente année de base pour les données liées aux prix constants ne devrait guère avoir d'effet sur les estimations des taux de croissance, la classification des pays par niveau de production par habitant ou le nombre des pauvres ou l'incidence de la pauvreté dans une région donnée. UN ومن غير المرجح أن يكون لاستخدام سنة أساس مختلفة للبيانات المتعلقة باﻷسعار الثابتة، أثر هام على تقديرات معدلات النمو، أو تصنيف البلدان وفقا لمستوى انتاج الفرد، أو عدد الفقراء أو عبء الفقر في منطقة ما.
    Les tendances et les schémas actuels de l'abus et du trafic des drogues ont rendu difficile la classification des pays en pays de production, de transit et de consommation. UN فالاتجاهات واﻷنماط الحالية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار بها جعلت من العسير تصنيف البلدان كبلدان منتجة وبلدان عبور وبلدان مستهلكة.
    Les tendances et les schémas actuels de l'abus et du trafic des drogues ont rendu difficile la classification des pays en pays de production, de transit et de consommation. UN إذ أن الاتجاهات واﻷنماط الحالية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار بها قد جعلت من العسير تصنيف البلدان كبلدان منتجة وبلدان عبور وبلدان مستهلكة.
    Il faut revoir la classification des pays et les critères de viabilité de la dette afin de garantir plus d'équité et de veiller à avoir un impact réel sur les pays concernés. UN فلا بد من استعراض معايير تصنيف البلدان والقدرة على تحمل الديون لضمان الإنصاف والتأكد من حدوث أثر فعلي في البلدان المعنية.
    classification des pays/régions en fonction de leurs indices de développement humain UN تصنيف البلدان/المناطق حسب مؤشر التنمية البشرية منخفض متوسط
    La classification des pays utilisée dans le présent Rapport est en général la même que dans le Manuel de statistiques du commerce international et du développement, 1995 / Publications des Nations Unies, numéro de vente : E/F.97.II.D.7. UN يتبع تصنيف البلدان في هذا التقرير، بصفة عامة، تصنيف دليل احصاءات التجارة الدولية والتنمية، ٥٩٩١ )١(، لﻷونكتاد.
    La classification des pays utilisée dans le présent Rapport est en géneral la même que dans le Manuel de statistiques du commerce international et du developpement, 1994 Publications des Nations Unies, numéro de vente : E/F.95.II.D.15. . UN يتبع تصنيف البلدان في هذا التقرير، عامة، تصنيف دليل احصاءات التجارة الدولية والتنمية، ٤٩٩١)١(، لﻷونكتاد.
    La classification des pays utilisée dans le présent Rapport est en géneral la même que dans le Manuel de statistiques du commerce international et du developpement, 1994 Publications des Nations Unies, numéro de vente : E/F.95.II.D.15. . UN تصنيف البلدان في هذا التقرير يأخذ عموماً بالتصنيف المتبع في منشور اﻷونكتاد " دليل إحصاءات التجارة الدولية والتنمية لعام ٤٩٩١ " Handbook of International Trade and Development Statistics 1994)١(.
    La classification des pays utilisée dans le présent Rapport est en général la même que dans le Manuel de statistiques du commerce international et du développement, 1993 Publication des Nations Unies, numéro de vente : E/F.94.II.D.24. UN تصنيف البلدان في هذا التقرير يأخذ عموماً بالتصنيف المتبع في منشور اﻷونكتاد " دليل إحصاءات التجارة الدولية والتنمية لعام ٣٩٩١ " Handbook of International Trade and Development Statistics 1993)١(.
    La classification des pays et territoires utilisée dans le rapport a été révisée et suit celle de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. UN 4 - وقد نُقِّح تصنيف البلدان والأقاليم المستخدم في هذا التقرير لينسجم مع التصنيف الذي تستخدمه شعبة الاحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    L'UNICEF a récemment adopté le dispositif de classification des pays de la Banque mondiale qui, comme celui du PNUD, prend pour base le RNB par habitant calculé selon la méthode Atlas de la Banque mondiale. UN 32 - لقد اعتمدت اليونيسيف مؤخرا نظام البنك الدولي لتصنيف البلدان المشابه للنظام المتبع لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنبني على أرقام نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المستنبطة باستخدام منهجية أطلس البنك الدولي.
    Comme indiqué plus haut, les seuils en matière de revenu brut par habitant utilisés en 2007 dans le document relatif aux arrangements en matière de programmation du PNUD pour la classification des pays sont de 1 050 dollars ou moins pour les pays à faible revenu, et de 5 500 dollars ou plus pour les pays à revenu intermédiaire; les pays dont le revenu brut par habitant est supérieur à ces seuils sont considérés comme des contribuants nets. UN ويبلغ مستوى نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، المحدد لتصنيف البلدان والمُستخدم في وثيقة الترتيبات المتعلقة ببرامج عام 2007 للبرنامج الإنمائي 050 1 دولارا() أو أقل بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل، وما يصل إلى 500 5 دولار() بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل؛ أما البلدان التي يفوق نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي هذا المستوى، فقد اعتُبرت بلدانا مساهمة صافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد