Révision de l'essai de Classification internationale des activités | UN | تنقيح التصنيف الدولي التجريبي لأنشطة إحصاءات استخدام الوقت |
Malgré cette constatation, l'OMS considère toujours l'identité transgenre comme une maladie dans sa Classification internationale des maladies. | UN | وبرغم هذا الاعتراف، لا تزال المنظمة تعتبر مغايرة الهوية الجنسانية نوعاً من الاضطراب في التصنيف الدولي للاضطرابات. |
Classifications sociales Classification internationale des maladies, ICIDH, CITE Classification de pays | UN | التصنيف الدولي للمركز في الوظيفة، والتصنيف، النموذجي الدولي للمهن |
Elle les a en outre priés de présenter un rapport indiquant s'il serait possible d'établir une Classification internationale des infractions à des fins statistiques. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المنظمتين تقديم تقرير عن جدوى وضع تصنيف دولي للجريمة للأغراض الإحصائية. |
Élaborer une Classification internationale des infractions à des fins statistiques, devant être soumise à la Commission de statistique en 2015 | UN | إعداد تصنيف دولي للجريمة للأغراض الإحصائية بهدف تقديمه إلى اللجنة الإحصائية في عام 2015. |
B. Buts et objectifs de la Classification internationale type | UN | مقاصد وأهداف التصنيف الصناعي الدولي الموحد |
Ces classes élémentaires sont définies par une version plus détaillée de la Classification internationale de la consommation individuelle par objet. | UN | ويجري تحديد هذه الفئات النهائية بالاستعانة بنسخة أكثر تفصيلا من التصنيف الدولي للاستهلاك الفردي بحسب الغرض. |
et Europe occidentale Notes : CITE = Classification internationale type de l'éducation. | UN | نسبة الالتحاق الإجمالية، التصنيف الدولي الموحد للتعليم 5 و 6، الذكور |
Rapport du BIT sur la Classification internationale d'après la situation dans la profession | UN | تقرير منظمة العمل الدولية عن التصنيف الدولي لحالة العمالة |
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé couvre la longévité. | UN | 18 - ويغطي التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة فترة الحياة بكاملها. |
Ce volume inclut aussi des notes méthodologiques qui fournissent des conseils sur l'application de la Classification internationale type des professions au niveau national (CITP). | UN | ويتضمن هذا المجلد أيضا ملاحظات منهجية تقدم المشورة بشأن تطبيق التصنيف الدولي الموحد للمهن على الصعيد الوطني. |
Afin de disposer d'un élément de référence et d'un vocabulaire communs, la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) a servi de cadre conceptuel. | UN | ولتحديد نقطة مرجعية مشتركة وتبادل المصطلحات، تم اعتماد التصنيف الدولي للأداء. |
La base de données qui en résulte suit le modèle de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé. | UN | وستتبع قاعدة البيانات الناشئة عن ذلك نموذج التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة. |
Pour les élaborer, on est parti de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | وقد اعتُمِدَ التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لاستحداث هذه المجموعات. |
Classification internationale des activités à prendre en compte dans les budgets-temps | UN | 6 - التصنيف الدولي للأنشطة المتعلقة بإحصاءات استخدام الوقت |
Ce test a confirmé la possibilité de mettre au point une Classification internationale de la criminalité à des fins statistiques sur la base des principes définis dans le système. | UN | وأكد الاختبار جدوى وضع تصنيف دولي للجرائم لأغراض إحصائية استنادا إلى المبادئ المحددة في الإطار. |
Avec la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, l'UNODC s'est employé à élaborer une Classification internationale de la criminalité à des fins statistiques. | UN | ويعمل المكتب، مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، في سبيل وضع تصنيف دولي للجريمة لأغراض إحصائية. |
L'établissement d'une Classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques de l'emploi du temps a également progressé. | UN | 5 - وأُحرز تقدم أيضا في العمل على إعداد تصنيف دولي لأنشطة إحصاءات استخدام الوقت. |
L'élaboration d'une Classification internationale de la criminalité à des fins statistiques est sur le point d'être achevée. | UN | 133 - وقد اقتربت صياغة تصنيف دولي للجريمة للأغراض الإحصائية من الاكتمال. |
Projet de mise à jour de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, révision 3 | UN | مشروع استكمال التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح 3 |
Projet de structure générale de la Classification internationale type, par industrie, de toutes | UN | مشروع الهيكل رفيع المستوى للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح الرابع |
La Classification internationale des maladies et la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé sont des exemples des grandes classifications utilisées pour les statistiques sanitaires. | UN | ومن أمثلة التصنيفات الرئيسية المستخدمة في الإحصاءات الصحية، التصنيف الدولي للأمراض والتصنيف الدولي للأداء الوظيفي، والإعاقة والصحة. |
La Commission économique pour l'Europe a élaboré des normes de Classification internationale pour la collecte et la présentation des statistiques de l'environnement. | UN | وقد وضعت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تصنيفات دولية قياسية لجمع وعرض إحصاءات البيئة. |
En vertu du champ d'action du groupe de travail défini, ces documents ont trait à la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, à la Classification centrale de produits, à la Classification internationale type des professions et au Système harmonisé. | UN | وتبعا لنطاق العمل المتفق عليه للفريق العامل، فهذه الوثائق تتعلق بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد، والتصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الدولي الموحد للمهن، والنظام المنسق. |
Par exemple, la Classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques du budget-temps est en cours d'achèvement. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يزال العمل جاريا على وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت. |